pattern

Pocity - Vyjádření hněvu

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Feelings
to argue
to argue
[sloveso]

to speak to someone often angrily because one disagrees with them

hádat se, přít se

hádat se, přít se

Ex: She argues with her classmates about the best football team.

Ona se hádá se svými spolužáky o nejlepším fotbalovém týmu.

to blaze up
to blaze up
[sloveso]

to suddenly show strong anger

rozzlobit se, vybuchnout hněvem

rozzlobit se, vybuchnout hněvem

Ex: She blazed up when her work was criticized unfairly .

Ona vzplanula, když její práce byla nespravedlivě kritizována.

to blow up
to blow up
[sloveso]

to become extremely angry and lose control

vybouchnout, ztratit sebekontrolu

vybouchnout, ztratit sebekontrolu

Ex: The boss blew up over the missed deadline .

Šéf vybuchl kvůli zmeškanému termínu.

to boil
to boil
[sloveso]

to feel intensely angry, frustrated, or agitated, often to the point of losing control

vařit, být rozzuřený

vařit, být rozzuřený

Ex: The heated discussion on politics quickly caused emotions to boil among the dinner guests .

Vřelá diskuze o politice rychle způsobila, že emoce mezi hosty u večeře vzkypěly.

to boil over
to boil over
[sloveso]

(of a situation, feeling, etc.) to reach an uncontrollable state

překypět, vybuchnout

překypět, vybuchnout

Ex: The disappointment in the team 's performance boiled over into a heated discussion .

Zklamání z výkonu týmu přerostlo v bouřlivou diskuzi.

to chafe
to chafe
[sloveso]

to be irritated or annoyed by minor disturbances or constraints

rozčilovat se, zlobit se

rozčilovat se, zlobit se

Ex: He chafed at the slow pace of bureaucracy .

On se rozčiloval nad pomalým tempem byrokracie.

to complain
to complain
[sloveso]

to express your annoyance, unhappiness, or dissatisfaction about something

stěžovat si, reptat

stěžovat si, reptat

Ex: Rather than complaining about the weather , Sarah decided to make the best of the rainy day and stayed indoors reading a book .

Místo stěžování si na počasí se Sarah rozhodla využít deštivý den na maximum a zůstala uvnitř číst knihu.

to explode
to explode
[sloveso]

(of a person) to suddenly express an intense emotion, particularly anger

vybouchnout, rozčílit se

vybouchnout, rozčílit se

Ex: He tried to stay calm , but the unfair treatment made him explode in fury .

Snažil se zůstat v klidu, ale nespravedlivé zacházení ho přimělo vybuchnout vztekem.

to flare
to flare
[sloveso]

to speak or react in an angry and aggressive way

vybuchnout, rozzlobit se

vybuchnout, rozzlobit se

Ex: He flared angrily when someone criticized his idea .

On vybuchl hněvem, když někdo kritizoval jeho nápad.

to flare up
to flare up
[sloveso]

to suddenly become angry or agitated

vzplanout, rozzlobit se

vzplanout, rozzlobit se

Ex: He tends to flare up whenever his authority is questioned .

Má tendenci vzplanout, kdykoli je jeho autorita zpochybněna.

to flip
to flip
[sloveso]

to react strongly and lose control emotionally

zešílet, ztratit kontrolu

zešílet, ztratit kontrolu

Ex: He tends to flip when things do n't go according to plan

Má tendenci převracet se, když věci nejdou podle plánu.

to fume
to fume
[sloveso]

to be very angry, often showing signs of visible irritation

vztekem se vařit, zlobit se

vztekem se vařit, zlobit se

Ex: They fumed with frustration when their plans fell through .

Vztekali se z frustrace, když jejich plány selhaly.

to glare
to glare
[sloveso]

to look at someone or something with a strong and disapproving gaze, often showing anger or displeasure

zamračit se, hodit naštvaný pohled

zamračit se, hodit naštvaný pohled

Ex: She glared at the person who made an insensitive comment .

Ona vztekle pohlédla na osobu, která učinila necitlivý komentář.

to huff
to huff
[sloveso]

to speak or make a noise showing that you are annoyed or offended

odfrknout, bručet

odfrknout, bručet

Ex: They huffed quietly after being left out of the meeting.

Tiše zamumlali poté, co byli vynecháni ze schůzky.

to kick off
to kick off
[sloveso]

to suddenly become angry

vybouchnout, ztratit nervy

vybouchnout, ztratit nervy

Ex: The boss will kick off if the employees do n't meet their sales targets .

Šéf se rozzuří, pokud zaměstnanci nesplní své prodejní cíle.

to lash
to lash
[sloveso]

to criticize someone or something in a very angry or forceful way

ostře kritizovat, pokárat

ostře kritizovat, pokárat

Ex: Critics lashed the movie for its weak plot and acting.

Kritici ostře odsoudili film za jeho slabý děj a herecké výkony.

to rage
to rage
[sloveso]

to act violently because one is extremely angry

zuřit, vztekát se

zuřit, vztekát se

Ex: He raged when he lost his job .

Rozzuřil se, když přišel o práci.

to rail
to rail
[sloveso]

to strongly and angrily criticize or complain about something

ostře kritizovat, hořce si stěžovat

ostře kritizovat, hořce si stěžovat

Ex: The parent did n't hesitate to rail at the school administration for their handling of a bullying incident .

Rodič neváhal ostře kritizovat školní správu za jejich zacházení s šikanujícím incidentem.

to rankle
to rankle
[sloveso]

to cause persistent irritation or resentment, typically due to a past grievance or injustice

dráždit, hryzat

dráždit, hryzat

Ex: If left unaddressed , the betrayal will surely rankle him for years to come .

Pokud se nevyřeší, zrada ho jistě bude dráždit v nadcházejících letech.

to rant
to rant
[sloveso]

to speak loudly, expressing strong opinions or complaints

hlasitě si stěžovat, mluvit rozhořčeně

hlasitě si stěžovat, mluvit rozhořčeně

Ex: During the class discussion , the student started to rant about the unfairness of the grading system , passionately sharing their grievances .

Během třídní diskuse student začal hlasitě stěžovat na nespravedlnost známkovacího systému, vášnivě sdílel své stížnosti.

to resent
to resent
[sloveso]

to feel irritated, angry, or displeased about something

nesnášet, cítit zášť

nesnášet, cítit zášť

Ex: He resented the constant criticism from his parents , feeling unappreciated and misunderstood .

Rozhořčoval se nad neustálou kritikou svých rodičů, cítil se neoceněný a nepochopený.

to rave
to rave
[sloveso]

to shout or speak in an angry, emotional, or unreasonable way

řvát, zuřit

řvát, zuřit

Ex: He raved angrily on the phone about the unfair decision.

On zuřil rozzlobeně po telefonu o nespravedlivém rozhodnutí.

to [rip] into
to rip into
[sloveso]

to angrily criticize someone and express strong disapproval

ostře kritizovat, přísně pokárat

ostře kritizovat, přísně pokárat

Ex: They ripped into the politician for breaking promises.

Oni ostře kritizovali politika za porušení slibů.

to roast
to roast
[sloveso]

to mock, tease, or criticize someone in a humorous or often harsh way

vystřelovat si, posmívat se

vystřelovat si, posmívat se

Ex: His colleagues roasted him about the mistake he made in the report .

Jeho kolegové ho zesměšňovali kvůli chybě, kterou udělal ve zprávě.

to seethe
to seethe
[sloveso]

to feel extremely worried and angry internally while trying not to show it externally

vřít, být vnitřně rozzuřený

vřít, být vnitřně rozzuřený

Ex: She sat there , seething with anger , but her face remained impassive .

Seděla tam, vřela vztekem, ale její tvář zůstala nehybná.

to snap
to snap
[sloveso]

to suddenly speak in an angry and harsh tone

vybuchnout, ztratit nervy

vybuchnout, ztratit nervy

Ex: He snapped at the dog for barking incessantly, unable to concentrate on his work.

Obrčel se na psa za neustálé štěkání, neschopen soustředit se na svou práci.

to snarl
to snarl
[sloveso]

to speak in a low, rough, and angry voice

vrčet, bručet

vrčet, bručet

Ex: She snarled abuse at the noisy crowd.

Ona zavrčela urážky na hlučný dav.

to spit
to spit
[sloveso]

to say something with anger, hostility, or aggression

plivat, říkat s hněvem

plivat, říkat s hněvem

Ex: The coach spat words of criticism at the players after the loss.

Trenér plivl slova kritiky na hráče po prohře.

to storm
to storm
[sloveso]

to act in a violent or angry way, showing strong emotion

vyrazit v hněvu, zuřit

vyrazit v hněvu, zuřit

Ex: She stormed off when her ideas were ignored .

Rozhořčeně odešla, když byly její nápady ignorovány.

to sulk
to sulk
[sloveso]

to be in a bad mood and to remain silent and resentful due to feeling upset, angry, or disappointed

mračit se, být rozmrzelý

mračit se, být rozmrzelý

Ex: He sulked for hours over the missed opportunity .

On se mračil celé hodiny kvůli promarněné příležitosti.

to work off
to work off
[sloveso]

to release or reduce a strong feeling, especially anger, through physical activity

vybít, zbavit se

vybít, zbavit se

Ex: She worked off her irritation with a long walk .

Ona vybila své podráždění dlouhou procházkou.

angrily
angrily
[Příslovce]

in a way that shows great annoyance or displeasure

rozhořčeně, rozzuřeně

rozhořčeně, rozzuřeně

Ex: I angrily tore up the letter and threw it in the bin .

Rozzlobeně jsem roztrhal dopis a vyhodil ho do koše.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek