pattern

Vzhled - Výrazy obličeje

Zde se naučíte některá anglická slova související s výrazy obličeje, jako jsou "červenat se", "zabodávací pohled" a "svraštit".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Appearance
frown
frown
[Podstatné jméno]

an expression on the face in which the eyebrows are brought together, creating lines above the eyes, which shows anger, worry, or disapproval

zamračení, zamračený výraz

zamračení, zamračený výraz

Ex: Seeing her sister 's sad frown, she knew something was troubling her and offered a comforting hug .Když viděla smutné **zamračení** své sestry, věděla, že ji něco trápí, a nabídla útěšné objetí.
glare
glare
[Podstatné jméno]

a steady and sharp stare that conveys anger, disapproval, or hostility

rozhořčený pohled, zlostný pohled

rozhořčený pohled, zlostný pohled

Ex: His glare conveyed his disapproval of their behavior .Jeho **zlostný pohled** vyjádřil jeho nesouhlas s jejich chováním.
grimace
grimace
[Podstatné jméno]

a twisted facial expression indicating pain, disgust or disapproval

grimasa, zkřivení obličeje

grimasa, zkřivení obličeje

Ex: Upon seeing the offensive graffiti , a look of grimace crossed his face .Když uviděl urážlivou graffiti, přeletěl mu po tváři výraz **grimasy**.
long face
long face
[Podstatné jméno]

a disappointed or sad facial expression

dlouhá tvář, smutný výraz

dlouhá tvář, smutný výraz

Ex: When I told her we had to cancel our plans , she could n't hide her long face, clearly disappointed by the sudden change of events .Když jsem jí řekl, že musíme zrušit naše plány, nemohla skrýt svůj **dlouhý obličej**, zřejmě zklamaná náhlou změnou událostí.
scowl
scowl
[Podstatné jméno]

a sullen or angry frown signifying displeasure

zamračení, mračný výraz

zamračení, mračný výraz

Ex: Her scowl softened into a reluctant smile .**Její zamračení** zmírnilo se v neochotný úsměv.
side-eye
side-eye
[Podstatné jméno]

a sidelong glance or look given to someone, often indicating suspicion, disapproval, or contempt

boční pohled, křivý pohled

boční pohled, křivý pohled

Ex: The celebrity's outfit drew side‑eye from fashion critics.Oblečení celebrit přitáhlo **křivé pohledy** od módních kritiků.
wink
wink
[Podstatné jméno]

the act of closing and opening one eye quickly, usually once

blush
blush
[Podstatné jméno]

the rush of blood to the face signifying embarrassment, modesty or confusion

červenání, stud

červenání, stud

Ex: He spoke with a blush of modesty .Mluvil s **červenáním** skromnosti.
flushed
flushed
[Přídavné jméno]

describing a face that appears reddened or warm, often due to emotions, physical exertion, or heat

začervenalý, rozpačitý

začervenalý, rozpačitý

Ex: The romantic scene left her with a flushed face , revealing her excitement and happiness .Romantická scéna jí zanechala **zarudlou** tvář, což odhalilo její vzrušení a štěstí.
to glow
to glow
[sloveso]

(of a person's face) to look lively and healthy, specifically as a result of training and exercising

zářit, svítit

zářit, svítit

Ex: Even during the toughest boot camp sessions , her face glowed with determination and focus .I během těch nejtěžších boot campových sezení její tvář **zářila** odhodláním a soustředěním.
to pale
to pale
[sloveso]

to become pale, typically due to a sudden change in physical or emotional state, such as fear, shock, or illness

zblednout, stát se bledým

zblednout, stát se bledým

Ex: The sudden realization made him pale, and he had to sit down to steady himself.Náhlé uvědomění ho donutilo **zblednout**, a musel si sednout, aby se stabilizoval.
to crease
to crease
[sloveso]

to cause a wrinkle or indentation on a surface

zmačkat, přeložit

zmačkat, přeložit

Ex: He carefully folded the letter , trying not to crease it too much , but it still ended up with visible lines .Opatrně složil dopis, snažil se ho příliš **nezmačkat**, ale přesto skončil s viditelnými linkami.
to crumple
to crumple
[sloveso]

to wrinkle the face due to intense emotions or age-related changes

zvrásnit, svraštit

zvrásnit, svraštit

Ex: Years of laughter and sun exposure had caused her once-smooth skin to crumple with fine lines .Roky smíchu a vystavení slunci způsobily, že se její kdysi hladká pokožka **zvrásčila** jemnými linkami.
to furrow
to furrow
[sloveso]

to cause wrinkles or lines to appear on the skin as a sign of worry, confusion, or concentration

vrásčit, brázdit

vrásčit, brázdit

Ex: She furrowed her brow , trying to remember the details .
to bug out
to bug out
[sloveso]

(of eyes) to protrude or bulge, often from surprise or shock

vylézt z důlků, vypoulit

vylézt z důlků, vypoulit

Ex: I almost bugged out seeing the huge crowd at the product launch.Málem **vykulil oči**, když jsem uviděl obrovský dav na uvedení produktu.
to glower
to glower
[sloveso]

to look or stare at someone angrily

zamračit se, svraštit obočí

zamračit se, svraštit obočí

Ex: The boss glowered at the employees who were late for the meeting .Šéf **zamračil se** na zaměstnance, kteří přišli na schůzku pozdě.
to grimace
to grimace
[sloveso]

to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

šklebit se, dělat grimasy

šklebit se, dělat grimasy

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .Student nedokázal skrýt svůj odpor a **zašklebil se**, když uviděl známku na svém testu.
to lower
to lower
[sloveso]

to drop one's eyebrows, chin, or gaze to express sadness, disapproval, or shame, or to show less intensity or hostility in a facial expression

snížit, sklonit

snížit, sklonit

Ex: As the argument escalated , their voices grew louder , and they each lowered, exchanging fierce glances .Jak se hádka vyostřovala, jejich hlasy zesílily a každý **sklopil** pohled, vyměňujíce si zuřivé pohledy.
to pout
to pout
[sloveso]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

dělat ksicht, mračit se

dělat ksicht, mračit se

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Nespokojená s rozhodnutím, **nafoukla se** a zkřížila ruce.
to purse
to purse
[sloveso]

to pucker or tighten one's lips together to express disapproval or concentration

sevřít rty, stáhnout rty

sevřít rty, stáhnout rty

Ex: He pursed his mouth in silent disagreement .**Sevřel** ústa v tichém nesouhlasu.
to scowl
to scowl
[sloveso]

to frown in a sullen or angry way

zamračit se, dívat se zamračeně

zamračit se, dívat se zamračeně

Ex: She scowled, making her feelings clear without a word .Ona **zamračila se**, a tak vyjádřila své pocity beze slova.
to sulk
to sulk
[sloveso]

to be in a bad mood and to remain silent and resentful due to feeling upset, angry, or disappointed

mračit se, být rozmrzelý

mračit se, být rozmrzelý

Ex: He sulked for hours over the missed opportunity .On **se mračil** celé hodiny kvůli promarněné příležitosti.
to wince
to wince
[sloveso]

to show a facial expression that signifies shame or pain

šklebit se, ucuknout bolestí

šklebit se, ucuknout bolestí

Ex: She tried to hide her wince when she accidentally bumped into the doorframe.Snažila se skrýt svůj **grimas**, když náhodou narazila do dveřního rámu.
smile
smile
[Podstatné jméno]

an expression in which our mouth curves upwards, when we are being friendly or are happy or amused

úsměv

úsměv

Ex: The couple exchanged loving smiles as they danced together .Pár si vyměnil milující **úsměvy**, když spolu tančili.
grin
grin
[Podstatné jméno]

a broad smile that reveals the teeth

široký úsměv, velký úsměv

široký úsměv, velký úsměv

Ex: The little boy had a cheeky grin as he sneaked the last cookie .Malý chlapec měl potměšilý **úsměv**, když se vloudil pro poslední sušenku.
beam
beam
[Podstatné jméno]

a broad, radiant smile showing joy or pleasure

paprsek štěstí, široký

paprsek štěstí, široký

Ex: His beam faded when he saw the results .Jeho **zářivý úsměv** vybledl, když uviděl výsledky.
sneer
sneer
[Podstatné jméno]

a smile or remark directed at someone as a sign of mockery or disrespect

posměšný úsměv, pohrdavý úsměv

posměšný úsměv, pohrdavý úsměv

Ex: Her sneer was enough to silence the room .Její **posměšný úsměv** stačil k umlčení místnosti.
smirk
smirk
[Podstatné jméno]

a half-smile that can indicate satisfaction, superiority, or amusement

úšklebek, spokojený úsměv

úšklebek, spokojený úsměv

Ex: He tried to hide his smirk, but it was obvious he was pleased with himself .Snažil se skrýt svůj **úšklebek**, ale bylo zřejmé, že je sám se sebou spokojen.
simper
simper
[Podstatné jméno]

a smug, coy, or artificially timid smile

afektovaný úsměv, předstíraný úsměv

afektovaný úsměv, předstíraný úsměv

Ex: The politician 's simper seemed rehearsed .**Předstíraný úsměv** politika vypadal nacvičeně.
bleak
bleak
[Přídavné jméno]

(of a person) having a cold and unwelcoming appearance, often indicating emotional distance or disapproval

ponurý, chladný

ponurý, chladný

Ex: She could tell by his bleak look that he was upset but unwilling to share why .Mohla říct podle jeho **chladného** pohledu, že je rozrušený, ale neochotný sdělit proč.
wry
wry
[Přídavné jméno]

twisted or distorted, often indicating dry or mocking humor

ironický, pokřivený

ironický, pokřivený

Ex: His wry expression showed he wasn’t taking the situation too seriously.Jeho **křivý** výraz ukazoval, že situaci nebere příliš vážně.
glazed
glazed
[Přídavné jméno]

(of eyes or facial expression) lacking interest and showing no emotion

skleněný, nepřítomný

skleněný, nepřítomný

Ex: Her glazed eyes showed she was disconnected from the conversation .Její **skleněné** oči ukazovaly, že byla odpojena od konverzace.
worried
worried
[Přídavné jméno]

feeling unhappy and afraid because of something that has happened or might happen

ustaraný, znepokojený

ustaraný, znepokojený

Ex: He was worried about his job security , feeling uneasy about the company 's recent layoffs .Byl **znepokojen** svou pracovní jistotou, cítil se nepříjemně kvůli nedávným propouštěním ve společnosti.
wild-eyed
wild-eyed
[Přídavné jméno]

describing a person who looks frightened or crazy due to their unfocused gaze

s šílenýma očima, s ztraceným pohledem

s šílenýma očima, s ztraceným pohledem

Ex: He burst into the room, wild‑eyed and breathless.Vtrhl do místnosti, **s divokýma očima** a udýchaný.
unblinking
unblinking
[Přídavné jméno]

not blinking one's eyes, often indicating intense concentration, focus, or a lack of emotion

nehybný, nepohnutý

nehybný, nepohnutý

Ex: The guard 's unblinking gaze made the intruder uneasy .**Nemrkající** pohled strážce znepokojoval vetřelce.
wince
wince
[Podstatné jméno]

a brief facial expression that reveals sudden pain, embarrassment, or discomfort

grimasa, výraz bolesti

grimasa, výraz bolesti

Ex: The bitter medicine made him give a sharp wince.Hořký lék ho přiměl k ostrému **šklebu**.
to beam
to beam
[sloveso]

to show an emotion with a joyful smile

zářit, svítit

zářit, svítit

Ex: The couple beamed excitement as they welcomed their first child into the world .Pár **zářil** radostí, když vítal své první dítě na světě.
to sneer
to sneer
[sloveso]

to curl the lip in a contemptuous smile, showing scorn or disdain

posmívat se, úšklebně se usmívat

posmívat se, úšklebně se usmívat

Ex: He sneered as he walked past , clearly unimpressed by the exhibition .**Ušklíbl se**, když procházel, zjevně neohromený výstavou.
to smirk
to smirk
[sloveso]

to give a half-smile, often displaying satisfaction, superiority, or amusement

ušklíbnout se, spokojeně se usmát

ušklíbnout se, spokojeně se usmát

Ex: The villain in the movie smirked as his evil plot unfolded .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek