pattern

Verbos de Estilo de Vida Físico y Social - Verbos para el lenguaje corporal y actos de afecto

Aquí aprenderás algunos verbos en inglés que se refieren al lenguaje corporal y a actos de afecto como "gesto", "guiño" y "abrazar".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Categorized English Verbs of Physical and Social Lifestyle
to gesture
[Verbo]

to express a meaning with a movement of the hands, face, head, etc.

hacer gestos, hacer un gesto

hacer gestos, hacer un gesto

Ex: The coach gestured for the player to come off the field for a substitution .El entrenador **hizo un gesto** para que el jugador saliera del campo para un cambio.
to nod
[Verbo]

to move one's head up and down as a sign of agreement, understanding, or greeting

asentir con la cabeza

asentir con la cabeza

Ex: The teacher nodded approvingly at the student 's answer .El profesor **asintió** con aprobación ante la respuesta del estudiante.
to flinch
[Verbo]

to make a quick and involuntary movement in response to a surprise, pain, or fear

estremecerse

estremecerse

Ex: The unexpected fireworks display caused the dog to flinch and hide under the bed .La exhibición inesperada de fuegos artificiales hizo que el perro **se estremeciera** y se escondiera bajo la cama.
to fidget
[Verbo]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

estar inquieto

estar inquieto

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .Intentó quedarse quieta durante la entrevista de trabajo, pero sus nervios la hicieron **moverse** de manera incontrolable.
to cringe
[Verbo]

to draw back involuntarily, often in response to fear, pain, embarrassment, or discomfort

encogerse

encogerse

Ex: Witnessing the accident made bystanders cringe in horror at the impact .Presenciar el accidente hizo que los espectadores **se estremecieran** de horror ante el impacto.
to nudge
[Verbo]

to gently push or prod someone or something, often to get attention or suggest a course of action

empujar suavemente, dar un codazo discreto

empujar suavemente, dar un codazo discreto

Ex: The dog affectionately nudged its owner 's hand , seeking attention and a possible treat .El perro **empujó** cariñosamente la mano de su dueño, buscando atención y un posible premio.
to wave
[Verbo]

to raise one's hand and move it from side to side to greet someone or attract their attention

decir adiós con la mano, saludar con la mano

decir adiós con la mano, saludar con la mano

Ex: From the ship , the sailors waved to the people on the shore .Desde el barco, los marineros **saludaron** a las personas en la orilla.
to wink
[Verbo]

to quickly open and close one eye as a sign of affection or to indicate something is a secret or a joke

guiñar el ojo

guiñar el ojo

Ex: At the surprise party , everyone winked to maintain the secrecy of the celebration .En la fiesta sorpresa, todos **guiñaron** para mantener el secreto de la celebración.
to frown
[Verbo]

to bring your eyebrows closer together showing anger, sadness, or confusion

fruncir el ceño, fruncir el entrecejo

fruncir el ceño, fruncir el entrecejo

Ex: The child frowned when told it was bedtimeEl niño **frunció el ceño** cuando le dijeron que era hora de acostarse y que no podía quedarse despierto más tiempo.
to shrug
[Verbo]

to momentarily raise one's shoulders to express indifference

encogerse de hombros

encogerse de hombros

Ex: When confronted about his whereabouts , he shrugged nonchalantly and replied , " I was just out for a walk . "Cuando se le preguntó sobre su paradero, se encogió **de hombros** con indiferencia y respondió: "Solo salí a caminar."
to squirm
[Verbo]

to move in an uncomfortable or restless manner with twisting or contorted motions

retorcerse, moverse inquieto

retorcerse, moverse inquieto

Ex: The uncomfortable chair made him squirm throughout the long lecture .La incómoda silla lo hizo **retorcerse** durante la larga conferencia.
to pout
[Verbo]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

hacer pucheros, poner morros

hacer pucheros, poner morros

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Descontenta con la decisión, hizo un **puchero** y cruzó los brazos.
to grimace
[Verbo]

to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

hacer muecas

hacer muecas

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .
to kiss
[Verbo]

to touch someone else's lips or other body parts with one's lips to show love, sexual desire, respect, etc.

besar

besar

Ex: The grandparents kissed each other on their 50th wedding anniversary .Los abuelos se **besaron** en su 50 aniversario de boda.
to peck
[Verbo]

to give a quick and light kiss

dar un piquito, plantar un beso rápido

dar un piquito, plantar un beso rápido

Ex: To express gratitude , he pecked his friend on the cheek after receiving a thoughtful gift .Para expresar gratitud, le **dio un piquito** en la mejilla a su amigo después de recibir un regalo considerado.
to buss
[Verbo]

to kiss briefly and affectionately

besar brevemente y con cariño, dar un beso rápido y afectuoso

besar brevemente y con cariño, dar un beso rápido y afectuoso

Ex: After the heartfelt apology , they bussed to reconcile .Después de la sincera disculpa, se **besaron** para reconciliarse.
to snog
[Verbo]

to kiss passionately and intimately

besar apasionadamente, morrearse

besar apasionadamente, morrearse

Ex: Despite the rain , they continued to snog under the umbrella .A pesar de la lluvia, continuaron **besándose apasionadamente** bajo el paraguas.

to engage in affectionate and intimate behavior, such as hugging, kissing, or cuddling

acariciarse, arrumarse

acariciarse, arrumarse

Ex: During the movie , they discreetly canoodled in the back row of the theater .Durante la película, se **abrazaron y besaron** discretamente en la última fila del teatro.
to hug
[Verbo]

to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

abrazarse

abrazarse

Ex: Feeling grateful , she hugged the person who returned her lost belongings .Sintiéndose agradecida, ella **abrazó** a la persona que le devolvió sus pertenencias perdidas.
to embrace
[Verbo]

to hold someone tightly in one's arms, especially to show affection

abrazar

abrazar

Ex: After a heartfelt apology , they reconciled and chose to embrace each other , putting their differences behind them .Después de una disculpa sincera, se reconciliaron y decidieron **abrazarse**, dejando atrás sus diferencias.
to cuddle
[Verbo]

to hold close in one's arms or embrace affectionately, especially in a loving or comforting manner

abrazar, acariciar

abrazar, acariciar

Ex: The puppy cuddled up to its owner , seeking warmth and security in an affectionate embrace .El cachorro se **acurrucó** junto a su dueño, buscando calor y seguridad en un abrazo cariñoso.
to hold
[Verbo]

to put one's arms around the body of another person

abrazar a

abrazar a

Ex: The friend held her while she cried , offering a shoulder to cry on .El amigo la **sostuvo** mientras lloraba, ofreciendo un hombro para llorar.
to cradle
[Verbo]

to hold someone or something in one's arms or hands gently and carefully

mecer, sostener con cuidado

mecer, sostener con cuidado

Ex: The nurse cradled the patient 's arm while assisting with the procedure .La enfermera **mecía** el brazo del paciente mientras ayudaba con el procedimiento.
to caress
[Verbo]

to touch in a gentle and loving way

acariciar, mimar

acariciar, mimar

Ex: The elderly couple held hands and softly caressed each other 's fingers .La pareja de ancianos se tomó de las manos y se **acarició** suavemente los dedos.
to fondle
[Verbo]

to touch or handle tenderly and affectionately

acariciar

acariciar

Ex: The grandmother fondled the soft fabric of the baby 's blanket .La abuela **acarició** la suave tela de la manta del bebé.
to smooch
[Verbo]

to kiss lovingly or passionately

besar, darse un beso apasionado

besar, darse un beso apasionado

Ex: During the slow dance , they intimately smooched on the dance floor .Durante el baile lento, se **besaron** apasionadamente en la pista de baile.
Verbos de Estilo de Vida Físico y Social
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek