Verbe de Stil de Viață Fizic și Social - Verbe pentru limbajul corpului și actele de afecțiune
Aici veți învăța câteva verbe în engleză care se referă la limbajul corporal și acte de afecțiune precum "gest", "clipire" și "îmbrățișare".
Revizuire
Fișe de studiu
forme
Ortografie
Chestionar
to express a meaning with a movement of the hands, face, head, etc.

a gestikula, a face un gest
Antrenorul a făcut un gest pentru ca jucătorul să iasă de pe teren pentru o substituție.
to move one's head up and down as a sign of agreement, understanding, or greeting

da din cap, încuviința prin mișcarea capului
Profesorul a încuviințat aprobator răspunsul elevului.
to make a quick and involuntary movement in response to a surprise, pain, or fear

a tresări, a se retrage
Afișarea neașteptată a artificiilor a făcut câinele să se crispeze și să se ascundă sub pat.
to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

a se foia, a se mișca nerăbdător
Ea a încercat să rămână nemișcată în timpul interviului de angajare, dar nervii ei au făcut-o să se foiască incontrolabil.
to draw back involuntarily, often in response to fear, pain, embarrassment, or discomfort

a se strânge, a se retrage
Să fii martor la accident i-a făcut pe spectatori să se crispeze de groază la impact.
to gently push or prod someone or something, often to get attention or suggest a course of action

a împinge ușor, a da un ghiont discret cu cotul
Câinele a împins cu afecțiune mâna stăpânului său, căutând atenție și posibil o răsplată.
to raise one's hand and move it from side to side to greet someone or attract their attention

a face cu mâna, a saluta cu mâna
De pe navă, marinarii au făcut cu mâna oamenilor de pe mal.
to quickly open and close one eye as a sign of affection or to indicate something is a secret or a joke

face cu ochiul, clipi cu un ochi
La petrecerea surpriză, toți au făcut cu ochiul pentru a menține secretul sărbătorii.
to bring your eyebrows closer together showing anger, sadness, or confusion

a se încrunta, a se posomorî
Copilul a încruntat din sprâncene când i s-a spus că e ora de culcare și că nu poate rămâne treaz mai mult.
to momentarily raise one's shoulders to express indifference

ridica din umeri, scutura din umeri
Când a fost întrebat despre locul său, a ridicat din umeri cu nonșalanță și a răspuns: "Tocmai am ieșit la o plimbare."
to move in an uncomfortable or restless manner with twisting or contorted motions

se zvârcoli, se foia
Scaunul incomod l-a făcut să se zvârcolească pe tot parcursul lungii prelegeri.
to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

a face mofturi, a se bosumfla
Nemulțumită de decizie, ea făcu o mutră și își încrucișă brațele.
to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

a se strâmba, a face grimase
Studentul nu și-a putut ascunde dezgustul și s-a strâmbat când a văzut nota la testul său.
to touch someone else's lips or other body parts with one's lips to show love, sexual desire, respect, etc.

săruta, a da un sărut
Bunicii s-au sărutat la cea de-a 50-a aniversare a căsătoriei lor.
to give a quick and light kiss

a da un sărut rapid și ușor, a săruta ușor
Pentru a-și exprima recunoștința, i-a sărutat prietenul pe obraz după ce a primit un cadou gândit.
to kiss briefly and affectionately

săruta pe scurt și cu afecțiune, da un sărut rapid și afectuos
După scuzele sincere, s-au sărutat pentru a se împăca.
to kiss passionately and intimately

săruta pasional, se săruta cu pasiune
În ciuda ploii, au continuat să se sărute pasional sub umbrelă.
to engage in affectionate and intimate behavior, such as hugging, kissing, or cuddling

se îmbrățișa, se săruta
În timpul filmului, s-au îmbrățișat și sărutat discret în ultimul rând al cinematografului.
to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

îmbrățișa, strânge în brațe
Simțindu-se recunoscătoare, ea a îmbrățișat persoana care i-a înapoiat obiectele pierdute.
to hold someone tightly in one's arms, especially to show affection

îmbrățișa, strânge în brațe
După o scuză sinceră, s-au împăcat și au ales să se îmbrățișeze, lăsând diferențele în urmă.
to hold close in one's arms or embrace affectionately, especially in a loving or comforting manner

îmbrățișa, alinta
Cățelul s-a lipit de proprietarul său, căutând căldură și siguranță într-o îmbrățișare afectuoasă.
to put one's arms around the body of another person

îmbrățișa, ține
Prietenul a ținut-o în timp ce plângea, oferindu-i un umăr pe care să plângă.
to hold someone or something in one's arms or hands gently and carefully

legăna, ține cu grijă
Asistenta a legănat brațul pacientului în timp ce ajuta la procedură.
to touch in a gentle and loving way

mângâia, atinge cu blândețe
Cuplul în vârstă și-a ținut mâinile și și-a mângâiat ușor degetele unul altuia.
| Verbe de Stil de Viață Fizic și Social | |||
|---|---|---|---|
| Verbe pentru Ciclul Vieții | Verbe pentru ciclul somnului | Verbe pentru relaxare | Verbe pentru Acțiuni Involuntare |
| Verbe pentru Acțiuni Orale | Verbe pentru Nutriție | Verbe pentru limbajul corpului și actele de afecțiune | Verbe pentru Vizitare și Contactare |
| Verbe pentru Colectare | Verbe pentru relații interpersonale | Verbe pentru neastâmpăr | Verbe pentru Înșelăciune |
| Verbe pentru maltratare | |||