pattern

Verbes de Style de Vie Physique et Social - Verbes pour le langage corporel et les actes d'affection

Ici, vous apprendrez quelques verbes anglais se référant au langage corporel et aux actes d'affection tels que "geste", "clin d'œil" et "câlin".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Categorized English Verbs of Physical and Social Lifestyle
to gesture
[verbe]

to express a meaning with a movement of the hands, face, head, etc.

faire un geste, faire des gestes

faire un geste, faire des gestes

Ex: The coach gestured for the player to come off the field for a substitution .L'entraîneur a **gesticulé** pour que le joueur quitte le terrain pour une substitution.
to nod
[verbe]

to move one's head up and down as a sign of agreement, understanding, or greeting

hocher la tête, faire oui de la tête

hocher la tête, faire oui de la tête

Ex: The teacher nodded approvingly at the student 's answer .Le professeur **hocher** la tête avec approbation à la réponse de l'étudiant.
to flinch
[verbe]

to make a quick and involuntary movement in response to a surprise, pain, or fear

reculer

reculer

Ex: The unexpected fireworks display caused the dog to flinch and hide under the bed .Le feu d'artifice inattendu a fait que le chien a **tressailli** et s'est caché sous le lit.
to fidget
[verbe]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

remuer, gigoter

remuer, gigoter

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .Elle a essayé de rester immobile pendant l'entretien d'embauche, mais ses nerfs l'ont fait **gigoter** de manière incontrôlable.
to cringe
[verbe]

to draw back involuntarily, often in response to fear, pain, embarrassment, or discomfort

avoir un mouvement de recul

avoir un mouvement de recul

Ex: Witnessing the accident made bystanders cringe in horror at the impact .Assister à l'accident a fait que les témoins ont **grimacé** d'horreur à l'impact.
to nudge
[verbe]

to gently push or prod someone or something, often to get attention or suggest a course of action

pousser doucement, donner un petit coup de coude

pousser doucement, donner un petit coup de coude

Ex: The dog affectionately nudged its owner 's hand , seeking attention and a possible treat .Le chien a **poussé** affectueusement la main de son propriétaire, cherchant de l'attention et peut-être une friandise.
to wave
[verbe]

to raise one's hand and move it from side to side to greet someone or attract their attention

faire un signe de la main

faire un signe de la main

Ex: From the ship , the sailors waved to the people on the shore .Depuis le navire, les marins ont **fait signe** aux personnes sur le rivage.
to wink
[verbe]

to quickly open and close one eye as a sign of affection or to indicate something is a secret or a joke

cligner de l’œil

cligner de l’œil

Ex: At the surprise party , everyone winked to maintain the secrecy of the celebration .À la fête surprise, tout le monde a **cligné de l'œil** pour maintenir le secret de la célébration.
to frown
[verbe]

to bring your eyebrows closer together showing anger, sadness, or confusion

foncer les sourcils

foncer les sourcils

Ex: The child frowned when told it was bedtimeL'enfant **fronça les sourcils** lorsqu'on lui a dit que c'était l'heure du coucher et qu'elle ne pouvait pas rester debout plus longtemps.
to shrug
[verbe]

to momentarily raise one's shoulders to express indifference

hausser

hausser

Ex: When confronted about his whereabouts , he shrugged nonchalantly and replied , " I was just out for a walk . "Lorsqu'on l'a interrogé sur ses allées et venues, il haussa **les épaules** avec indifférence et répondit : "Je suis juste sorti me promener."
to squirm
[verbe]

to move in an uncomfortable or restless manner with twisting or contorted motions

se tortiller, gigoter

se tortiller, gigoter

Ex: The uncomfortable chair made him squirm throughout the long lecture .La chaise inconfortable l'a fait **se tortiller** tout au long de la longue conférence.
to pout
[verbe]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

faire la moue, bouder

faire la moue, bouder

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Mécontente de la décision, elle fit la **moue** et croisa les bras.
to grimace
[verbe]

to twist our face in an ugly way because of pain, strong dislike, etc., or when trying to be funny

grimacer, faire des grimaces

grimacer, faire des grimaces

Ex: The student could n't hide his disgust and grimaced when he saw the grade on his test .
to kiss
[verbe]

to touch someone else's lips or other body parts with one's lips to show love, sexual desire, respect, etc.

s'embrasser

s'embrasser

Ex: The grandparents kissed each other on their 50th wedding anniversary .Les grands-parents se sont **embrassés** pour leur 50e anniversaire de mariage.
to peck
[verbe]

to give a quick and light kiss

donner un petit baiser, faire un bécot

donner un petit baiser, faire un bécot

Ex: To express gratitude , he pecked his friend on the cheek after receiving a thoughtful gift .Pour exprimer sa gratitude, il **effleura** la joue de son ami après avoir reçu un cadeau attentionné.
to buss
[verbe]

to kiss briefly and affectionately

embrasser brièvement et affectueusement, donner un baiser rapide et tendre

embrasser brièvement et affectueusement, donner un baiser rapide et tendre

Ex: After the heartfelt apology , they bussed to reconcile .Après des excuses sincères, ils se sont **embrassés** pour se réconcilier.
to snog
[verbe]

to kiss passionately and intimately

embrasser passionnément, rouler une galoche

embrasser passionnément, rouler une galoche

Ex: Despite the rain , they continued to snog under the umbrella .Malgré la pluie, ils ont continué à **s'embrasser passionnément** sous le parapluie.

to engage in affectionate and intimate behavior, such as hugging, kissing, or cuddling

se câliner, se peloter

se câliner, se peloter

Ex: During the movie , they discreetly canoodled in the back row of the theater .Pendant le film, ils se sont discrètement **câlinés** au dernier rang du cinéma.
to hug
[verbe]

to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

prendre [qqn] dans ses bras, embrasser, se prendre dans les bras

prendre [qqn] dans ses bras, embrasser, se prendre dans les bras

Ex: Feeling grateful , she hugged the person who returned her lost belongings .Se sentant reconnaissante, elle a **serré dans ses bras** la personne qui lui a rendu ses objets perdus.
to embrace
[verbe]

to hold someone tightly in one's arms, especially to show affection

embrasser

embrasser

Ex: After a heartfelt apology , they reconciled and chose to embrace each other , putting their differences behind them .Après des excuses sincères, ils se sont réconciliés et ont choisi de **s'embrasser**, laissant leurs différences derrière eux.
to cuddle
[verbe]

to hold close in one's arms or embrace affectionately, especially in a loving or comforting manner

câliner, se blottir

câliner, se blottir

Ex: The puppy cuddled up to its owner , seeking warmth and security in an affectionate embrace .Le chiot s'est **blotti** contre son propriétaire, cherchant chaleur et sécurité dans une étreinte affectueuse.
to hold
[verbe]

to put one's arms around the body of another person

serrer dans ses bras

serrer dans ses bras

Ex: The friend held her while she cried , offering a shoulder to cry on .L'ami l'a **tenue** pendant qu'elle pleurait, offrant une épaule sur laquelle pleurer.
to cradle
[verbe]

to hold someone or something in one's arms or hands gently and carefully

bercer, tenir délicatement

bercer, tenir délicatement

Ex: The nurse cradled the patient 's arm while assisting with the procedure .L'infirmière **berça** le bras du patient tout en aidant à la procédure.
to caress
[verbe]

to touch in a gentle and loving way

caresser, câliner

caresser, câliner

Ex: The elderly couple held hands and softly caressed each other 's fingers .Le couple âgé se tenait par la main et se **caressait** doucement les doigts.
to fondle
[verbe]

to touch or handle tenderly and affectionately

caresser

caresser

Ex: The grandmother fondled the soft fabric of the baby 's blanket .La grand-mère **caressa** le tissu doux de la couverture du bébé.
to smooch
[verbe]

to kiss lovingly or passionately

embrasser, se bécoter

embrasser, se bécoter

Ex: During the slow dance , they intimately smooched on the dance floor .Pendant la danse lente, ils se sont **embrassés** intimement sur la piste de danse.
Verbes de Style de Vie Physique et Social
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek