pattern

El libro Street Talk 2 - Una mirada más cercana: Lección 6

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 2

to keep changing one’s attitude toward someone or something

ser veleta, mudar a todos los vientos

ser veleta, mudar a todos los vientos

to blow in
[Verbo]

to arrive unexpectedly or suddenly, often without prior notice

sorpresar, aparecer de repente

sorpresar, aparecer de repente

to get rid of one's strong feelings, particularly by talking in an angry way

to become really annoyance to the point where one might do something stupid to get rid he anger or frustration

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

to reveal a person's identity or intentions

to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

echarse flores

echarse flores

to fail to control one's anger

to slowly disappear or become less noticeable

desaparecer, desvanecerse

desaparecer, desvanecerse

to kill someone with a gun or other weapons

hacer volar, eliminar

hacer volar, eliminar

to blow
[Verbo]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

estropear, arruinar

estropear, arruinar

to make known an unpleasant truth about something

to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so

to blow up
[Verbo]

to become extremely angry and lose control

explotar, estallar

explotar, estallar

(of two or more people) to get into a serious verbal argument or begin attacking each other physically because of a prior disagreement

breeze
[Sustantivo]

something that is easy to do or accomplish

una caminata, un paseo

una caminata, un paseo

to keep talking with a person about no particular subject

used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found

tremendously excited about something

Ex: Receiving the acceptance letter to her dream university put on cloud nine.

to be in a constant state of bad luck, negativity, or a depressed mood

Ex: No matter how hard he tries , he just ca n't shake walking around with a black cloud over his head.
what on earth
[Oración]

used to emphasize a question or statement, showing surprise or confusion

to have some understanding or knowledge of something

in a fog
[Frase]

confused and unable to think clearly

good heavens
[interjección]

used to express surprise, shock, or astonishment, often in response to something unexpected or difficult to believe

¡Válgame Dios!, ¡Santo cielo!

¡Válgame Dios!, ¡Santo cielo!

heavenly
[Adjetivo]

used to describe something that is extremely delightful, blissful, or perfect, often invoking a sense of pure enjoyment or pleasure

celestial, divino

celestial, divino

heavens
[interjección]

used to express surprise, disbelief, or astonishment, often in a dramatic or emphatic way

¡Cielo!, ¡Santo cielo!

¡Cielo!, ¡Santo cielo!

heavens to besty
[interjección]

used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

¡Cielos,  Betsy!

¡Cielos, Betsy!

in a state where one is experiencing outmost joy and happiness

to try extremely hard and do everything that one is capable of in order to succeed in something

mover cielo y tierra

mover cielo y tierra

as hell
[Adverbio]

used to emphasize the degree or extent of something, often in a hyperbolic or exaggerated manner

muy, extremadamente

muy, extremadamente

no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

go to hell
[interjección]

used to express anger, frustration, or strong disapproval, often as an insult or to tell someone to leave in a harsh manner

¡Vete al infierno!, ¡Anda a la mierda!

¡Vete al infierno!, ¡Anda a la mierda!

like hell
[Frase]

used to emphasize the intensity or speed of something

Ex: She like hell when she saw the spider in her room .

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

what the hell
[interjección]

used to express surprise, confusion, disbelief, or frustration, often in response to something unexpected or difficult to understand

¿Qué demonios?, ¿Qué rayos?

¿Qué demonios?, ¿Qué rayos?

used to express disbelief in something happening

to moon
[Verbo]

to expose one's buttocks, typically as a prank or for humorous effect

exhibir las nalgas, mostrar el trasero

exhibir las nalgas, mostrar el trasero

used for saying that something can only happen on very rare occasions

to make promises that are impossible to be fulfilled or be kept

to be smart or experienced enough to find one's way out of a problematic situation

to rain really hard

está lloviendo a cántaros

está lloviendo a cántaros

to ruin what someone has planned or not allow them enjoy something

a time of financial difficulty or a period of challenge

rain check
[Sustantivo]

refusal or cancellation of an invitation, offer, or plan with intention of accepting it or doing it at another time instead

posponer, reprogramar

posponer, reprogramar

used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse

snow job
[Sustantivo]

an attempt to persuade someone to do or believe something using deception or flattery

una maniobra engañosa, una táctica de persuasión engañosa

una maniobra engañosa, una táctica de persuasión engañosa

to eat a large amount of food, often with enthusiasm

thunder thighs
[Sustantivo]

used to refer to someone with fat or large thighs

muslos fuertes, muslos anchos

muslos fuertes, muslos anchos

a person who is only a friend during good times and is not supportive or reliable during difficult or challenging times

amigo de conveniencia, amigo superficial

amigo de conveniencia, amigo superficial

feeling unwell or slightly ill

mal

mal

to release gas from one's bowels through one's anus

second wind
[Sustantivo]

the renewal of one's energy or endurance that allows one to continue or start over a physical exertion

nuevo aliento, segunda energía

nuevo aliento, segunda energía

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

to do something, particularly something others do not expect, in order to make them feel less confident or important

to become out of breath, usually from physical exertion

to make a lot of fuss or unnecessary noise about something trivial or insignificant

whirlwind tour
[Sustantivo]

a fast-paced, short, and often hectic journey or series of events, typically involving multiple stops or activities in a short time

gira relámpago, tour relámpago

gira relámpago, tour relámpago

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek