El libro Street Talk 2 - Una mirada más cercana: Lección 6
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
a person who talks too much, often bragging loudly about themselves or their opinions
to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

ser veleta, mudar a todos los vientos
to arrive unexpectedly or suddenly, often without prior notice

aparecer, llegar sin avisar
to get rid of one's strong feelings, particularly by talking in an angry way
to become really annoyance to the point where one might do something stupid to get rid he anger or frustration
to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner
to reveal a person's identity or intentions
to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary
to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

echarse flores
to fail to control one's anger
to slowly disappear or become less noticeable

pasar, desvanecerse
to kill someone with a gun or other weapons

liquidar, volarle los sesos
to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

arruinar, echar a perder
to make known an unpleasant truth about something
to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so
to become extremely angry and lose control

explotar, perder los estribos
(of two or more people) to get into a serious verbal argument or begin attacking each other physically because of a prior disagreement
something that is easy to do or accomplish

un juego de niños, pan comido
to keep talking with a person about no particular subject
used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found
tremendously excited about something
to be in a constant state of bad luck, negativity, or a depressed mood
used to emphasize a question or statement, showing surprise or confusion
to have some understanding or knowledge of something
confused and unable to think clearly
used to express surprise, shock, or astonishment, often in response to something unexpected or difficult to believe

¡Dios mío!, ¡Cielos!
used to describe something that is extremely delightful, blissful, or perfect, often invoking a sense of pure enjoyment or pleasure

celestial, divino
used to express surprise, disbelief, or astonishment, often in a dramatic or emphatic way

¡Cielos!, ¡Dios mío!
used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

¡Cielos a Betsy!, ¡Dios mío a Betsy!
in a state where one is experiencing outmost joy and happiness
to try extremely hard and do everything that one is capable of in order to succeed in something

mover cielo y tierra
used to emphasize the degree or extent of something, often in a hyperbolic or exaggerated manner

muchísimo, un montón
no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets
used to express anger, frustration, or strong disapproval, often as an insult or to tell someone to leave in a harsh manner

¡Vete al infierno!, ¡Vete a la mierda!
used to emphasize the intensity or speed of something
to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time
used to express surprise, confusion, disbelief, or frustration, often in response to something unexpected or difficult to understand

¿Qué demonios?, ¿Qué diablos?
used to express disbelief in something happening
to expose one's buttocks, typically as a prank or for humorous effect

enseñar el culo, lunar
used for saying that something can only happen on very rare occasions
to make promises that are impossible to be fulfilled or be kept
to be smart or experienced enough to find one's way out of a problematic situation
to rain really hard

está lloviendo a cántaros
to ruin what someone has planned or not allow them enjoy something
a time of financial difficulty or a period of challenge
refusal or cancellation of an invitation, offer, or plan with intention of accepting it or doing it at another time instead

pospuesto, aplazamiento
used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse
an attempt to persuade someone to do or believe something using deception or flattery

charla persuasiva engañosa, lavado de cerebro
the clear (and often sudden) understanding of a complex situation

iluminación, revelación
to eat a large amount of food, often with enthusiasm
to suddenly become extremely successful

ser un éxito rotundo
used to refer to someone with fat or large thighs

muslos de trueno, muslos poderosos
a person who is only a friend during good times and is not supportive or reliable during difficult or challenging times

amigo de buen tiempo, amigo interesado
feeling unwell or slightly ill

mal
to release gas from one's bowels through one's anus
the renewal of one's energy or endurance that allows one to continue or start over a physical exertion

segundo aire, nuevo impulso
to become aware of a piece of information that has been long kept a secret
to do something, particularly something others do not expect, in order to make them feel less confident or important
to become out of breath, usually from physical exertion
to make a lot of fuss or unnecessary noise about something trivial or insignificant
a fast-paced, short, and often hectic journey or series of events, typically involving multiple stops or activities in a short time

gira relámpago, tour vertiginoso
El libro Street Talk 2 |
---|
