Il libro Street Talk 2 - Uno sguardo più da vicino: Lezione 6

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 2
blowhard [sostantivo]
اجرا کردن

a boastful, arrogant, or loud-mouthed person who talks excessively

Ex: He comes across as a blowhard , always bragging about his past successes .
اجرا کردن

essere banderuola

Ex: She keeps blowing hot and cold about moving to a new city , making it hard to plan .
to blow in [Verbo]
اجرا کردن

piombare

Ex: The guests blew in right after dinner , catching everyone off guard .

Gli ospiti sono arrivati all'improvviso subito dopo cena, cogliendo tutti alla sprovvista.

اجرا کردن

to become really annoyance to the point where one might do something stupid to get rid he anger or frustration

Ex: That music makes you want to blow your brains out .
اجرا کردن

to reveal a person's identity or intentions

Ex: The careless remark by an informant nearly blew the agent's cover, putting their life in danger.
اجرا کردن

to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary

Ex: The beauty of the night sky in the desert truly blew my mind ; I 'd never seen so many stars before .
اجرا کردن

lancio di fiori

Ex: He always toots his own horn , constantly bragging about his accomplishments , as if he 's the only one who has achieved anything .
اجرا کردن

passare

Ex: The worry about the project deadline blew over as the team worked diligently .

La preoccupazione per la scadenza del progetto si è attenuata mentre il team lavorava diligentemente.

اجرا کردن

abbattere

Ex: The security camera footage captured the chilling moment when the victim was blown away .

Le riprese della telecamera di sicurezza hanno catturato il momento agghiacciante in cui la vittima è stata uccisa.

to blow [Verbo]
اجرا کردن

rovinare

Ex: In a moment of frustration , Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal .

In un momento di frustrazione, l'esplosione impulsiva di Sarah ha minacciato di rovinare le sue possibilità di assicurarsi l'importante affare.

اجرا کردن

to make known an unpleasant truth about something

Ex: The investigative journalist 's groundbreaking article took the lid off the corruption within the government , leading to widespread public outcry .
اجرا کردن

to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so

Ex: She decided to blow the whistle on the fraudulent accounting practices at the company .
to blow up [Verbo]
اجرا کردن

esplodere

Ex: The situation made her blow up unexpectedly .

La situazione l'ha fatta esplodere inaspettatamente.

اجرا کردن

(of two or more people) to get into a serious verbal argument or begin attacking each other physically because of a prior disagreement

Ex: The disagreement between the two political leaders came to blows as they physically confronted each other during a televised debate .
breeze [sostantivo]
اجرا کردن

brezza

Ex: The exam was a breeze ; I finished it in half the time .

L'esame è stato un gioco da ragazzi; l'ho finito in metà del tempo.

اجرا کردن

fare quattro chiacchiere

Ex: We 've been shooting the breeze for well over an hour now .
اجرا کردن

used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found

Ex: Although my flight was delayed , every cloud has a silver lining - I was able to catch up on some work while waiting at the airport .
اجرا کردن

estremamente felice

Ex: Getting engaged to the love of her life put her on cloud nine .
in a fog [Frase]
اجرا کردن

confused and unable to think clearly

Ex: The sudden news left her in a fog of disbelief and confusion .
good heavens [interiezione]
اجرا کردن

Santo cielo!

Ex: Good heavens !

Santo cielo! Non avrei mai pensato di vedere il giorno in cui si sarebbe scusato.

heavenly [aggettivo]
اجرا کردن

celeste

Ex: The chocolate cake was so heavenly , it felt like a slice of paradise .

La torta al cioccolato era così celestiale, sembrava una fetta di paradiso.

heavens [interiezione]
اجرا کردن

Cielo!

Ex:

Cielo, come è potuto accadere così in fretta?

heavens to besty [interiezione]
اجرا کردن

Cielo a Betsy!

Ex: Heavens to betsy! I didn’t expect that!

Cielo a Betsy! Non me l'aspettavo!

اجرا کردن

In uno stato di estrema felicità

Ex: As the final notes of the concert resonated through the hall , the audience was in seventh heaven , captivated by the breathtaking performance .
اجرا کردن

spostare il cielo e la terra

Ex: He had been moving heaven and earth for six weeks in order to prevent the film being made ; and he had failed .
as hell [avverbio]
اجرا کردن

davvero

Ex: That movie was as hell long , but it was worth it .

Quel film era davvero lungo, ma ne è valsa la pena.

اجرا کردن

a qualunque costo

Ex: He confirmed that , come hell or high water , he will make his first trip to Scotland in November .
go to hell [interiezione]
اجرا کردن

used as a harsh command expressing strong anger, disdain, or rejection toward someone

Ex: After the argument , he yelled , " Just go to hell ! " and stormed out .
like hell [Frase]
اجرا کردن

used to emphasize the intensity or speed of something

Ex: If you get spotted , just run like hell .
اجرا کردن

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

Ex: During the war , the soldiers went through hell , facing constant danger and hardship .
what the hell [interiezione]
اجرا کردن

Che diavolo?

Ex: What the hell is going on here ?

Che diavolo sta succedendo qui? Questo non ha senso.

اجرا کردن

used to express disbelief in something happening

Ex: " I 'll lend you my vintage sports car when hell freezes over , " he replied when asked for a loan .
to moon [Verbo]
اجرا کردن

mostrare il sedere

Ex: They mooned the camera when they thought no one was watching .

Hanno mostrato il sedere alla telecamera quando pensavano che nessuno li stesse guardando.

اجرا کردن

molto raro

Ex: Once in a blue moon , she treats herself to a spa day for some much-needed relaxation .
اجرا کردن

to ruin what someone has planned or not allow them enjoy something

Ex: Just as Sarah was about to announce her promotion , her colleague tried to rain on her parade by pointing out her mistakes .
اجرا کردن

a time of financial difficulty or a period of challenge

Ex: t 's always a good idea to save some money for a rainy day in case of unexpected medical expenses .
rain check [sostantivo]
اجرا کردن

questa è la promessa di fare un'azione annullata in futuro

Ex: I 'm sorry , but I 'll have to give you a rain check on joining you for the movie tonight .

Mi dispiace, ma dovrò darti un rain check per unirmi a te al cinema stasera.

اجرا کردن

used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse

Ex: Susan was having a terrible day - she overslept, burned her breakfast, and got a speeding ticket on the way to work. "Great," she muttered, "When it rains, it pours!"
snow job [sostantivo]
اجرا کردن

montatura

Ex: The salesman gave us a snow job , bombarding us with impressive-sounding features to distract from the product 's flaws .

Il venditore ci ha fatto un gioco di parole, bombardandoci con caratteristiche dal suono impressionante per distrarci dai difetti del prodotto.

اجرا کردن

to eat a large amount of food, often with enthusiasm

Ex: After fasting all day , he sat down and ate up a storm .
thunder thighs [sostantivo]
اجرا کردن

coscione

Ex: Look at little baby 's adorable thunder thighs !

Guarda le adorabili cosce di tuono del piccolo bambino! Sono così paffute e carine.

اجرا کردن

amico del bel tempo

Ex: Lisa claimed to be my friend, but she disappeared when I needed her the most. She turned out to be a fair-weather friend.

Lisa sosteneva di essere mia amica, ma è scomparsa quando avevo più bisogno di lei. Si è rivelata essere una amica del bel tempo.

اجرا کردن

malato

Ex: Despite feeling a little under the weather , Tom still managed to attend the meeting and contribute to the discussion .
اجرا کردن

to release gas from one's bowels through one's anus

Ex: She could n't help but giggle when her little brother accidentally broke wind during the family dinner .
second wind [sostantivo]
اجرا کردن

secondo vento

Ex: She gained a second wind during the campaign and turned the opinion polls around .

Ha ottenuto una seconda aria durante la campagna e ha ribaltato i sondaggi d'opinione.

اجرا کردن

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

Ex: She caught wind of the surprise party before anyone could officially invite her .
اجرا کردن

to do something, particularly something others do not expect, in order to make them feel less confident or important

Ex: Sorry, I didn't mean to knock the wind out of your sails or anything. I just don't want you getting your hopes up about this.
اجرا کردن

to become out of breath, usually from physical exertion

Ex: He got winded after running up the stairs too fast .
اجرا کردن

to make a lot of fuss or unnecessary noise about something trivial or insignificant

Ex: Stop making wind about this small issue ; it 's not worth all the drama .
whirlwind tour [sostantivo]
اجرا کردن

tour vorticoso

Ex: His whirlwind tour of the company ’s branches left him exhausted but impressed .

Il suo tour fulmineo delle filiali dell'azienda lo ha lasciato esausto ma impressionato.