كتاب Street Talk 2 - نظرة أقرب: الدرس 6

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
كتاب Street Talk 2
blowhard [اسم]
اجرا کردن

a boastful, arrogant, or loud-mouthed person who talks excessively

Ex: She avoids working with blowhards because they waste time talking instead of acting .
اجرا کردن

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

Ex: She keeps blowing hot and cold about moving to a new city , making it hard to plan .
to blow in [فعل]
اجرا کردن

يصل فجأة

Ex: He decided to blow in unannounced , much to everyone 's surprise .

قرر أن يظهر فجأة دون سابق إنذار، مما أدهش الجميع.

اجرا کردن

to get rid of one's strong feelings, particularly by talking in an angry way

Ex: She jogs after work to let off steam.
اجرا کردن

to become really annoyance to the point where one might do something stupid to get rid he anger or frustration

Ex: That music makes you want to blow your brains out .
اجرا کردن

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: I lost my cool yesterday when my computer crashed .
اجرا کردن

to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary

Ex: The complexity of the scientific discoveries in the documentary truly blew my mind and made me appreciate the wonders of the universe .
اجرا کردن

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

Ex: It 's important to acknowledge your accomplishments , but there 's a fine line between confidence and constantly blowing your own horn .
اجرا کردن

يمر

Ex: The worry about the project deadline blew over as the team worked diligently .

انحسرت القلق بشأن موعد المشروع بينما كان الفريق يعمل بجد.

اجرا کردن

قتل

Ex: The detective arrived too late , finding the victim brutally blown away by the assailant .

وصل المحقق متأخرًا جدًا، ليجد الضحية قد قُتلت بوحشية على يد المعتدي.

to blow [فعل]
اجرا کردن

يفسد

Ex: The executive 's inappropriate comments during the meeting threatened to blow the company 's reputation .

تهددت التعليقات غير اللائقة للمدير التنفيذي خلال الاجتماع بتدمير سمعة الشركة.

اجرا کردن

to make known an unpleasant truth about something

Ex: The leaked documents took the lid off the company 's unethical practices , damaging its reputation and prompting regulatory scrutiny .
اجرا کردن

to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so

Ex:
to blow up [فعل]
اجرا کردن

ينفجر

Ex: The situation made her blow up unexpectedly .

جعلها الموقف تنفجر بشكل غير متوقع.

اجرا کردن

(of two or more people) to get into a serious verbal argument or begin attacking each other physically because of a prior disagreement

Ex: The heated argument between the neighbors eventually came to blows , resulting in a call to the police .
breeze [اسم]
اجرا کردن

مهمة سهلة

Ex: The task was a breeze for him , as he had done it many times before .

كانت المهمة سهلة بالنسبة له، لأنه قام بها مرات عديدة من قبل.

اجرا کردن

to keep talking with a person about no particular subject

Ex: We 've been shooting the breeze for well over an hour now .
اجرا کردن

used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found

Ex: Although my flight was delayed , every cloud has a silver lining - I was able to catch up on some work while waiting at the airport .
on cloud nine [عبارة]
اجرا کردن

tremendously excited about something

Ex: After winning the championship , she was on cloud nine .
اجرا کردن

used to emphasize a question or statement, showing surprise or confusion

Ex: What on earth were you thinking when you decided to climb that tree ?
اجرا کردن

to have some understanding or knowledge of something

Ex: I do n’t have the foggiest idea how to fix this computer .
in a fog [عبارة]
اجرا کردن

confused and unable to think clearly

Ex: I 've been so busy lately that I 'm in a fog when it comes to my schedule .
good heavens [الاسم]
اجرا کردن

يا إلهي!

Ex: Good heavens !

يا إلهي! لا أصدق أنك تمكنت من إنهاء كل هذا العمل بهذه السرعة!

heavenly [صفة]
اجرا کردن

سماوي

Ex: The view from the mountaintop was absolutely heavenly at sunset .

كان المنظر من قمة الجبل سماويًا تمامًا عند الغروب.

heavens [الاسم]
اجرا کردن

يا سماوات!

Ex: Heavens! I didn't expect to see you here!

يا سماء! لم أتوقع رؤيتك هنا!

heavens to besty [الاسم]
اجرا کردن

يا سماء إلى بيتسي!

Ex:

السماوات إلى بيتسي, يا لها من تطور للأحداث!

in seventh heaven [عبارة]
اجرا کردن

in a state where one is experiencing outmost joy and happiness

Ex: After receiving a promotion at work , she was in seventh heaven , ecstatic about her new role and increased responsibilities .
اجرا کردن

to try extremely hard and do everything that one is capable of in order to succeed in something

Ex: He had been moving heaven and earth for six weeks in order to prevent the film being made ; and he had failed .
as hell [ظرف]
اجرا کردن

جدًا

Ex: This weather is as hell hot today , I can barely stand it .

الطقس اليوم حار كالجحيم، بالكاد أستطيع تحمله.

اجرا کردن

no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

Ex: He confirmed that , come hell or high water , he will make his first trip to Scotland in November .
go to hell [الاسم]
اجرا کردن

used as a harsh command expressing strong anger, disdain, or rejection toward someone

Ex: She was so mad , she told him to just go to hell and leave her alone .
like hell [عبارة]
اجرا کردن

used to emphasize the intensity or speed of something

Ex: If you get spotted , just run like hell .
اجرا کردن

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

Ex: The athlete trained rigorously for the competition , going through hell to achieve peak performance .
what the hell [الاسم]
اجرا کردن

ما هذا الجحيم؟

Ex: What the hell ?

ما هذا الجحيم؟ لماذا الباب مفتوح على مصراعيه؟

اجرا کردن

used to express disbelief in something happening

Ex: She promised to give up her favorite dessert , but that will happen when hell freezes over .
to moon [فعل]
اجرا کردن

عرض المؤخرة

Ex: He mooned the crowd after winning the race .

لقد كشف مؤخرته للجمهور بعد فوزه بالسباق.

اجرا کردن

used for saying that something can only happen on very rare occasions

Ex: Once in a blue moon , she treats herself to a spa day for some much-needed relaxation .
اجرا کردن

to ruin what someone has planned or not allow them enjoy something

Ex: Emily 's enthusiasm for the school play was infectious until her friend began to rain on her parade by saying the lead role was too demanding for her .
a rainy day [عبارة]
اجرا کردن

a time of financial difficulty or a period of challenge

Ex: Having savings for a rainy day can provide peace of mind when facing job loss or other financial setbacks .
rain check [اسم]
اجرا کردن

تأجيل

Ex: Can we do a rain check on our coffee date ?

هل يمكننا تأجيل موعدنا للقهوة؟ حدث شيء طارئ.

اجرا کردن

used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse

Ex: Susan was having a terrible day - she overslept, burned her breakfast, and got a speeding ticket on the way to work. "Great," she muttered, "When it rains, it pours!"
snow job [اسم]
اجرا کردن

خدعة

Ex: The contractor did a snow job , using complex terminology to obscure the actual costs of the construction project .

قام المقاول بعمل ثلجي, مستخدماً مصطلحات معقدة لإخفاء التكاليف الفعلية لمشروع البناء.

اجرا کردن

to eat a large amount of food, often with enthusiasm

Ex: We hit the buffet and ate up a storm until we could barely move .
اجرا کردن

to achieve sudden and overwhelming success, popularity, or control

Ex: The team took the tournament by storm , winning every match .
اجرا کردن

أفخاذ الرعد

Ex: Despite her insecurities , Lisa embraced her strong and muscular legs , proudly referring to them as her thunder thighs .

على الرغم من مخاوفها، احتضنت ليزا ساقيها القويتين والعضليتين، مشيرة إليهما بفخر على أنهما فخذي الرعد.

اجرا کردن

صديق الطقس الجميل

Ex: Lisa claimed to be my friend, but she disappeared when I needed her the most. She turned out to be a fair-weather friend.

ادعت ليزا أنها صديقتي، لكنها اختفت عندما كنت في أمس الحاجة إليها. اتضح أنها صديقة في السراء فقط.

under the weather [عبارة]
اجرا کردن

feeling unwell or slightly ill

Ex: She stayed home from work because she was feeling under the weather .
second wind [اسم]
اجرا کردن

نفس ثان

Ex: During the marathon , she hit a wall at the 20-mile mark but soon caught her second wind and finished strong .

خلال الماراثون، اصطدمت بجدار عند علامة 20 ميلاً ولكن سرعان ما التقطت ريحها الثاني وأنهت السباق بقوة.

to [get] winded [عبارة]
اجرا کردن

to become out of breath, usually from physical exertion

Ex:
to [make] wind [عبارة]
اجرا کردن

to make a lot of fuss or unnecessary noise about something trivial or insignificant

Ex: Why are you making wind over such a minor mistake ?
اجرا کردن

جولة سريعة

Ex: She went on a whirlwind tour of Europe , visiting five cities in just a week .

ذهبت في جولة زوبعة عبر أوروبا، وزارت خمس مدن في أسبوع واحد فقط.