pattern

كتاب Street Talk 2 - نظرة أقرب: الدرس 6

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Street Talk 2

to keep changing one’s attitude toward someone or something

to blow in
[فعل]

to arrive unexpectedly or suddenly, often without prior notice

فاجأ, ظهر فجأة

فاجأ, ظهر فجأة

to let off steam
[عبارة]

to get rid of one's strong feelings, particularly by talking in an angry way

to become really annoyance to the point where one might do something stupid to get rid he anger or frustration

to lose one's cool
[عبارة]

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

to reveal a person's identity or intentions

to blow one's mind
[عبارة]

to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

to fail to control one's anger

to blow over
[فعل]

to slowly disappear or become less noticeable

تلاشى, تخفف

تلاشى, تخفف

to blow away
[فعل]

to kill someone with a gun or other weapons

أُطلق عليه النار, تم القضاء عليه

أُطلق عليه النار, تم القضاء عليه

to blow
[فعل]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

خرَّب, أفسد

خرَّب, أفسد

to make known an unpleasant truth about something

to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so

to blow up
[فعل]

to become extremely angry and lose control

انفجر, اغتاظ

انفجر, اغتاظ

to come to blows
[عبارة]

(of two or more people) to get into a serious verbal argument or begin attacking each other physically because of a prior disagreement

breeze
[اسم]

something that is easy to do or accomplish

نسيم, سهلة

نسيم, سهلة

to keep talking with a person about no particular subject

used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found

on cloud nine
[عبارة]

tremendously excited about something

Ex: Receiving the acceptance letter to her dream university put on cloud nine.

to be in a constant state of bad luck, negativity, or a depressed mood

Ex: No matter how hard he tries , he just ca n't shake walking around with a black cloud over his head.
what on earth
[جملة]

used to emphasize a question or statement, showing surprise or confusion

to have some understanding or knowledge of something

in a fog
[عبارة]

confused and unable to think clearly

good heavens
[الاسم]

used to express surprise, shock, or astonishment, often in response to something unexpected or difficult to believe

يا إلهي!, يا للهول!

يا إلهي!, يا للهول!

heavenly
[صفة]

used to describe something that is extremely delightful, blissful, or perfect, often invoking a sense of pure enjoyment or pleasure

سماوي, ملائكي

سماوي, ملائكي

heavens
[الاسم]

used to express surprise, disbelief, or astonishment, often in a dramatic or emphatic way

يا إلهي!, يا للسماء!

يا إلهي!, يا للسماء!

heavens to besty
[الاسم]

used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

يا إلهي! لم أكن أتوقع ذلك!, يا عجبي! لم أتوقع هذا!

يا إلهي! لم أكن أتوقع ذلك!, يا عجبي! لم أتوقع هذا!

in seventh heaven
[عبارة]

in a state where one is experiencing outmost joy and happiness

to try extremely hard and do everything that one is capable of in order to succeed in something

as hell
[ظرف]

used to emphasize the degree or extent of something, often in a hyperbolic or exaggerated manner

إلى حدود السماء, بشكل مبالغ فيه

إلى حدود السماء, بشكل مبالغ فيه

no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

go to hell
[الاسم]

used to express anger, frustration, or strong disapproval, often as an insult or to tell someone to leave in a harsh manner

اذهب إلى الجحيم!, اذهب إلى الجحيم (يا لعنة) !

اذهب إلى الجحيم!, اذهب إلى الجحيم (يا لعنة) !

like hell
[عبارة]

used to emphasize the intensity or speed of something

Ex: She like hell when she saw the spider in her room .
to go through hell
[عبارة]

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

what the hell
[الاسم]

used to express surprise, confusion, disbelief, or frustration, often in response to something unexpected or difficult to understand

ماذا بحق الجحيم؟, ما هذا بحق الجحيم؟

ماذا بحق الجحيم؟, ما هذا بحق الجحيم؟

used to express disbelief in something happening

to moon
[فعل]

to expose one's buttocks, typically as a prank or for humorous effect

عرض مؤخرته, كشف مؤخرته

عرض مؤخرته, كشف مؤخرته

used for saying that something can only happen on very rare occasions

to make promises that are impossible to be fulfilled or be kept

to be smart or experienced enough to find one's way out of a problematic situation

to rain really hard

to ruin what someone has planned or not allow them enjoy something

a rainy day
[عبارة]

a time of financial difficulty or a period of challenge

rain check
[اسم]

refusal or cancellation of an invitation, offer, or plan with intention of accepting it or doing it at another time instead

تأكيد مؤجل, تأجيل الدعوة

تأكيد مؤجل, تأجيل الدعوة

used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse

snow job
[اسم]

an attempt to persuade someone to do or believe something using deception or flattery

خدعة, مُراوغة

خدعة, مُراوغة

to eat up a storm
[عبارة]

to eat a large amount of food, often with enthusiasm

used to refer to someone with fat or large thighs

أفخاذ الرعد, أفخاذ ضخمة

أفخاذ الرعد, أفخاذ ضخمة

a person who is only a friend during good times and is not supportive or reliable during difficult or challenging times

صديق في الأوقات السعيدة, صديق من جهة واحدة

صديق في الأوقات السعيدة, صديق من جهة واحدة

under the weather
[عبارة]

feeling unwell or slightly ill

to break wind
[عبارة]

to release gas from one's bowels through one's anus

second wind
[اسم]

the renewal of one's energy or endurance that allows one to continue or start over a physical exertion

الروح الثانية, نفَس جديد

الروح الثانية, نفَس جديد

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

to do something, particularly something others do not expect, in order to make them feel less confident or important

to get winded
[عبارة]

to become out of breath, usually from physical exertion

to make wind
[عبارة]

to make a lot of fuss or unnecessary noise about something trivial or insignificant

a fast-paced, short, and often hectic journey or series of events, typically involving multiple stops or activities in a short time

جولة سريعة, جولة عاصفة

جولة سريعة, جولة عاصفة

LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek