pattern

فهرست واژگان سطح C1 - تغییر

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی در مورد تغییرات و تأثیرات، مانند "شتاب دادن"، "قدردانی کردن"، "تبدیل کردن" و غیره، که برای زبان آموزان سطح C1 آماده شده است را یاد خواهید گرفت.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
CEFR C1 Vocabulary
to accelerate

to rise in amount, rate, etc.

افزایش یافتن

افزایش یافتن

Ex: As the population ages , the demand for healthcare services is anticipated to accelerate.

با پیر شدن جمعیت، پیش‌بینی می‌شود که تقاضا برای خدمات بهداشتی شتاب بگیرد.

بستن
ورود
to accumulate

to collect an increasing amount of something over time

انباشتن, اندوختن، جمع کردن

انباشتن, اندوختن، جمع کردن

Ex: She 's accumulating a vast collection of vintage records .

او در حال جمع آوری یک مجموعه بزرگ از صفحات قدیمی است.

بستن
ورود
to appreciate

(of value or price) to gradually rise

افزایش یافتن (بهای چیزی)

افزایش یافتن (بهای چیزی)

Ex: The art collector 's investment paid off as the paintings appreciated considerably over the years .

سرمایه‌گذاری مجموعه‌دار هنر نتیجه داد زیرا نقاشی‌ها در طول سال‌ها به میزان قابل توجهی افزایش ارزش یافتند.

بستن
ورود
to bring about

to be the reason for a specific incident or result

باعث چیزی شدن

باعث چیزی شدن

Ex: The new law brought about positive changes in the community .

قانون جدید موجب تغییرات مثبت در جامعه شد.

بستن
ورود
to convert
to convert
[فعل]

to change into a different form or to change into something with a different use

تبدیل شدن, تغییر کردن

تبدیل شدن, تغییر کردن

Ex: The sofa in the living room converts into a sleeper sofa.

مبل در اتاق نشیمن به یک مبل تختخواب شو تبدیل می‌شود.

بستن
ورود
to deteriorate

to decline in quality, condition, or overall state

بدتر شدن, وخیم شدن

بدتر شدن, وخیم شدن

Ex: Continuous exposure to sunlight can cause colors to fade and materials to deteriorate.

قرار گرفتن مداوم در معرض نور خورشید می‌تواند باعث محو شدن رنگ‌ها و تخریب مواد شود.

بستن
ورود
to ensue
to ensue
[فعل]

to happen following something or as a result of it

در پی چیزی آمدن, به دنبال آمدن

در پی چیزی آمدن, به دنبال آمدن

Ex: A major conflict ensued when the terms of the agreement were not met .

یک درگیری بزرگ به دنبال آمد وقتی که شرایط توافق برآورده نشد.

بستن
ورود
to grow
to grow
[فعل]

to become greater in size, amount, number, or quality

افزایش یافتن, رشد کردن

افزایش یافتن, رشد کردن

Ex: The city 's population is on track to grow to over a million residents .

جمعیت شهر در مسیر رشد به بیش از یک میلیون سکنه است.

بستن
ورود
to induce
to induce
[فعل]

to trigger a particular event, condition, or response

موجب شدن

موجب شدن

Ex: The doctor may induce labor if the pregnancy goes past the due date .

پزشک ممکن است زایمان را القا کند اگر بارداری از موعد مقرر گذشته باشد.

بستن
ورود
to plunge
to plunge
[فعل]

(of prices, values, temperature, etc.) to suddenly decrease in a significant amount

ناگهان کاهش یافتن

ناگهان کاهش یافتن

Ex: The temperature will plunge sharply as the cold front moves in .

دما با ورود جبهه هوای سرد به شدت سقوط خواهد کرد.

بستن
ورود
to provoke
to provoke
[فعل]

to give rise to a certain reaction or feeling, particularly suddenly

تحریک کردن

تحریک کردن

Ex: The comedian 's sharp wit could easily provoke laughter even in the most serious audiences .

طنز تند کمدین به راحتی می‌توانست برانگیزد خنده را حتی در جدی‌ترین مخاطبان.

بستن
ورود
to rally
to rally
[فعل]

(particularly of share prices or currencies) to rise after a decline

افزایش یافتن

افزایش یافتن

Ex: Analysts predict that the market will rally as economic conditions improve and investor confidence returns .

تحلیلگران پیش‌بینی می‌کنند که بازار با بهبود شرایط اقتصادی و بازگشت اعتماد سرمایه‌گذاران روند صعودی خواهد داشت.

بستن
ورود
to rocket
to rocket
[فعل]

(of a price, amount, etc.) to increase suddenly and significantly

به شدت افزایش یافتن, به‌صورت نجومی بالا رفتن

به شدت افزایش یافتن, به‌صورت نجومی بالا رفتن

Ex: After the news of the breakthrough , the pharmaceutical company 's stock rocketed to an all-time high .

پس از خبر پیشرفت، سهام شرکت دارویی به شدت افزایش یافت و به بالاترین حد خود رسید.

بستن
ورود
to sink
to sink
[فعل]

to drop in value, amount, strength, etc.

سقوط کردن, پایین آمدن

سقوط کردن, پایین آمدن

Ex: With increasing competition, the demand for the product began to sink in the market.

با افزایش رقابت، تقاضا برای محصول در بازار شروع به کاهش کرد.

بستن
ورود
to stem from
to stem from
[فعل]

to originate from a particular source or factor

نشات گرفتن, حاصل از چیزی بودن

نشات گرفتن, حاصل از چیزی بودن

Ex: The anxiety stems from unresolved emotional trauma and stress .

اضطراب ناشی از ضربه عاطفی حل نشده و استرس است.

بستن
ورود
to surge
to surge
[فعل]

(of prices, shares, etc.) to abruptly and significantly increase

به‌سرعت افزایش یافتن, (قیمت) ناگهان افزایش یافتن

به‌سرعت افزایش یافتن, (قیمت) ناگهان افزایش یافتن

Ex: Economic uncertainties often cause investors to turn to gold , causing its prices to surge.

عدم قطعیت‌های اقتصادی اغلب باعث می‌شوند سرمایه‌گذاران به سمت طلا روی آورند، که باعث افزایش قیمت آن می‌شود.

بستن
ورود
to underlie
to underlie
[فعل]

to serve as the foundation or primary cause for something

اساس چیزی بودن, مبنای چیزی بودن

اساس چیزی بودن, مبنای چیزی بودن

Ex: Economic factors underlie the recent fluctuations in the stock market .

عوامل اقتصادی زیربنای نوسانات اخیر در بازار سهام هستند.

بستن
ورود
to shoot up
to shoot up
[فعل]

(of an amount or price) to increase rapidly

به‌سرعت افزایش یافتن (در قیمت)

به‌سرعت افزایش یافتن (در قیمت)

Ex: The unexpected event caused expenses to shoot up for the project .

رویداد غیرمنتظره باعث افزایش ناگهانی هزینه‌های پروژه شد.

بستن
ورود
to swap
to swap
[فعل]

to give something to a person and receive something else in return

مبادله کردن, ردوبدل کردن

مبادله کردن, ردوبدل کردن

Ex: Let 's swap contact information so we can stay in touch .

بیایید اطلاعات تماس را تبادل کنیم تا بتوانیم در تماس بمانیم.

بستن
ورود
adverse
adverse
[صفت]

against someone or something's advantage

نامطلوب, نامساعد

نامطلوب, نامساعد

Ex: The adverse publicity surrounding the scandal tarnished the company 's reputation .

تبلیغات منفی پیرامون رسوایی، اعتبار شرکت را خدشه‌دار کرد.

بستن
ورود
causal
causal
[صفت]

related to the relationship between two things in which one is the cause of the other

علتی, سببی

علتی, سببی

Ex: There 's a causal relationship between smoking and lung cancer .

بین سیگار کشیدن و سرطان ریه رابطه علّی وجود دارد.

بستن
ورود
causative
causative
[صفت]

being the reason behind the occurrence of something

سببی, علتی

سببی, علتی

Ex: The study provided evidence of a causative relationship between lack of exercise and obesity .

مطالعه شواهدی از یک رابطه علّی بین کمبود ورزش و چاقی ارائه داد.

بستن
ورود
consequent
consequent
[صفت]

occurring as a result of something particular

متعاقب

متعاقب

Ex: The car accident and the consequent traffic jam delayed everyone on the highway for hours .

تصادف ماشین و ترافیک ناشی از آن همه را برای ساعت‌ها در بزرگراه معطل کرد.

بستن
ورود
influential
influential
[صفت]

able to have much impact on someone or something

تأثیرگذار, مؤثر

تأثیرگذار, مؤثر

Ex: The influential company 's marketing campaign set new trends in the industry .

کمپین بازاریابی شرکت تاثیرگذار روندهای جدیدی در صنعت ایجاد کرد.

بستن
ورود
irreversible
irreversible
[صفت]

unable to be undone, changed, or corrected once something has occurred

برگشت‌ناپذیر, برنگشتنی

برگشت‌ناپذیر, برنگشتنی

Ex: The irreversible loss of data due to a computer crash could have been prevented with regular backups .

از دست رفتن غیرقابل برگشت داده‌ها به دلیل خرابی کامپیوتر را می‌توانست با پشتیبان‌گیری منظم جلوگیری کند.

بستن
ورود
marginal
marginal
[صفت]

having limited significance or importance

کوچک و ناچیز, جزئی

کوچک و ناچیز, جزئی

Ex: The marginal relevance of the article was debated by the researchers .

اهمیت حاشیه‌ای مقاله توسط محققان مورد بحث قرار گرفت.

بستن
ورود
substantial
substantial
[صفت]

significant in amount or degree

قابل‌ توجه, اساسی

قابل‌ توجه, اساسی

Ex: The scholarship offered substantial financial assistance to students in need .

بورسیه کمک مالی قابل توجهی به دانشجویان نیازمند ارائه می‌داد.

بستن
ورود
thereby
thereby
[قید]

used to indicate how something is achieved or the result of an action

در نتیجه, به موجب آن

در نتیجه, به موجب آن

Ex: They planted more trees , thereby contributing to the environmental conservation efforts .

آنها درختان بیشتری کاشتند، بدین ترتیب به تلاش‌های حفاظت از محیط زیست کمک کردند.

بستن
ورود
aftermath
aftermath
[اسم]

the situation that follows a very unpleasant event such as a war, natural disaster, accident, etc.

عواقب, پیامد

عواقب, پیامد

Ex: In the aftermath of the financial crisis , many families faced foreclosure and unemployment .

در پیامد بحران مالی، بسیاری از خانواده‌ها با توقیف اموال و بیکاری مواجه شدند.

بستن
ورود
contributor
contributor
[اسم]

a factor that helps to make something happen

عامل, مسبب

عامل, مسبب

Ex: Social support networks can be significant contributors to mental health resilience .

شبکه‌های حمایت اجتماعی می‌توانند مشارکت‌کنندگان مهمی در انعطاف‌پذیری سلامت روان باشند.

بستن
ورود
downturn
downturn
[اسم]

a drop in market and business activities

رکود, افول

رکود, افول

Ex: Investors were cautious as they anticipated a potential downturn in the tech industry .

سرمایه‌گذاران محتاط بودند زیرا یک رکود بالقوه در صنعت فناوری را پیش‌بینی می‌کردند.

بستن
ورود
leap
leap
[اسم]

a sharp increase in something, such as price, etc.

افزایش ناگهانی, جهش ناگهانی

افزایش ناگهانی, جهش ناگهانی

Ex: After the policy changes , there was a noticeable leap in the number of new business registrations .

پس از تغییرات سیاستی، یک جهش قابل توجه در تعداد ثبت‌نام‌های تجاری جدید مشاهده شد.

بستن
ورود
recovery
recovery
[اسم]

a return to a previous or normal state

بهبود

بهبود

Ex: The country focused on recovery after the conflict .

کشور پس از درگیری بر بازسازی تمرکز کرد.

بستن
ورود
side effect
side effect
[اسم]

a result of a situation or action that was not meant to happen

اثر جانبی, اثر جانبی

اثر جانبی, اثر جانبی

Ex: The economy showed signs of recovery after the government implemented stimulus measures.

اقتصاد پس از اجرای اقدامات محرک توسط دولت، نشانه‌هایی از بهبود نشان داد.

بستن
ورود
to weather
to weather
[فعل]

to experience a change in terms of color, shape, etc. due to the effect or influence of the sun, wind, or rain

تغییر کردن

تغییر کردن

Ex: The leather jacket weathered well through several rainy seasons , maintaining its texture and color .

کت چرمی در طول چند فصل بارانی به خوبی دوام آورد، بافت و رنگ خود را حفظ کرد.

بستن
ورود
to weather
to weather
[فعل]

to make something change in terms of color, shape, etc. due to the effect or influence of the sun, wind, or rain

تغییر دادن

تغییر دادن

Ex: The salty sea air weathered the steel cables of the suspension bridge , requiring regular maintenance .

هوای شور دریا کابل‌های فولادی پل معلق را تحت تأثیر قرار داد، که نیاز به نگهداری منظم دارد.

بستن
ورود
meaningful
meaningful
[صفت]

having a significant purpose or importance

پرمعنی

پرمعنی

Ex: The workshop provided participants with meaningful insights into effective communication .

کارگاه به شرکت‌کنندگان بینش‌های معنادار در مورد ارتباط مؤثر ارائه داد.

بستن
ورود
to rehash
to rehash
[فعل]

to discuss, consider, or deal with again, usually with the aim of resolving something

تکرار مکررات کردن, دوباره بحث کردن، دوباره بررسی کردن، دوباره انجام دادن

تکرار مکررات کردن, دوباره بحث کردن، دوباره بررسی کردن، دوباره انجام دادن

Ex: In her speech , she chose not to rehash past mistakes but focused on the positive changes and future goals .

در سخنرانی خود، او انتخاب کرد که اشتباهات گذشته را تکرار نکند بلکه بر تغییرات مثبت و اهداف آینده تمرکز کند.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek