سرگرمی، رسانه و فرهنگ دیجیتال - Gamer Behavior

Here you will find slang for gamer behavior, capturing terms for actions, strategies, and social interactions in gaming culture.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
سرگرمی، رسانه و فرهنگ دیجیتال
sweat [اسم]
اجرا کردن

یک تری هارد

Ex: Everyone hates playing with a sweat in casual matches .

همه از بازی با یک sweat در مسابقات معمولی متنفرند.

camper [اسم]
اجرا کردن

کمپر

Ex: Everyone complained about the camper in the lobby .

همه از کمپر در لابی شکایت کردند.

tilted [صفت]
اجرا کردن

ناراحت

Ex:

تیم آرام ماند حتی اگر یک بازیکن عصبانی بود.

cracked [صفت]
اجرا کردن

اسطوره‌ای

Ex:

هم‌تیمی ما کرکد است، ما را در طول مسابقه حمل می‌کند.

pog [حرف ندا]
اجرا کردن

پوگ!

Ex:

او یک 360 no-scope زد، pog!

newbie [اسم]
اجرا کردن

تازه‌کار

Ex: I 'm a newbie at streaming .

من در استریمینگ یک تازه‌کار هستم.

newb [اسم]
اجرا کردن

تازه‌کار

Ex:

دیروز مثل یک تازه‌کار کامل بازی کرد.

deso [اسم]
اجرا کردن

تیرانداز تعیین‌شده

Ex:

ما در میانه بازی deso را عوض کردیم تا استراتژی را بهبود دهیم.

noob [اسم]
اجرا کردن

تازه‌کار

Ex: Some noobs spend hours on every little detail .

برخی نوب‌ها ساعت‌ها روی هر جزئیات کوچک وقت می‌گذارند.

اجرا کردن

بازی کردن بیش از حد

Ex:

او هر جمعه بعد از کار بیش از حد بازی می‌کند.

اجرا کردن

اکانت اسمرف

Ex:

اکانت‌های اسمورف می‌توانند تطبیق عادلانه را خراب کنند.

no johns [حرف ندا]
اجرا کردن

بهانه نیست!

Ex:

متوقف کردن سرزنش لگ—no johns !

good game [حرف ندا]
اجرا کردن

بازی خوب

Ex:

او بعد از بردن GG تایپ کرد.

GGEZ [حرف ندا]
اجرا کردن

خیلی آسون!

Ex:

وقتی کسی GGEZ نوشت، شور شدم.

GG no re [حرف ندا]
اجرا کردن

GG بدون ری

Ex:

همه خندیدند وقتی کسی نوشت GG no re.