حقیقت، رازداری و فریب - افشای رازها

کشف اصطلاحات انگلیسی که مربوط به افشای اسرار هستند با مثال هایی مانند "spill the beans" و "give the game away".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
حقیقت، رازداری و فریب
اجرا کردن

دهن‌لقی کردن

Ex: The journalist promised to protect their source 's identity but ended up spilling the beans during a live interview .
اجرا کردن

علنی

Ex: After years of speculation , the celebrity couple confirmed their engagement and made their wedding plans in the open for all their fans to see and celebrate .
اجرا کردن

حقیقتی را علنی کردن

Ex: By next month , she will come out of the closet and openly discuss her spiritual beliefs .
اجرا کردن

لو دادن

Ex: The poker player 's nervous reaction gave the game away , indicating that they had a weak hand .
اجرا کردن

از حقایق پرده‌برداری کردن

Ex: The memoir by the former insider lifted the lid on the inner workings of the political campaign , exposing hidden agendas and strategies .
اجرا کردن

پشت سر دیگران حرف زدن

Ex: The gossip column in the magazine always spills the tea on the latest celebrity scandals and controversies .
اجرا کردن

برملا شدن

Ex: The politician initially opposed the policy , but when presented with compelling evidence , he saw the light of day and changed his stance .