pattern

Vérité, Secret et Tromperie - Révéler des secrets

Explorez les expressions anglaises liées à la révélation de secrets avec des exemples tels que « renverser la fève » et « donner le jeu ».

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to let the cat out of the bag

to reveal information that were supposed to be kept secret, often by accident

[Phrase]
to spill the beans

to reveal a secret that one was asked not to tell anyone

[Phrase]
(out) in the open

used of a secret that is now shared with others

[Phrase]
to blow one's cover

to reveal a person's identity or intentions

[Phrase]
to catch sb in the act

to see or arrest a person while they are doing something illegal or wrong

[Phrase]
to catch sb red-handed

to arrest or see someone the moment they are doing something that is illegal or dishonest

[Phrase]
to come out of the closet

to publicly talk about something such as a belief that one used to keep secret

[Phrase]
to give the game away

to reveal something that one was supposed to keep as a secret or surprise

[Phrase]
to lift the lid on sth

to cause the truth become revealed, especially an unpleasant one

[Phrase]
to spill the tea

to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence

[Phrase]
to see the light (of day)

to be made known publicly

[Phrase]
to call one's bluff

to challenge a person to carry out their seemingly fake threats or claims in order to expose them

[Phrase]
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek