pattern

Правда, Секреты и Обман - Раскрывая секреты

Изучите английские идиомы, связанные с раскрытием секретов, на примерах таких как "spill the beans" и "give the game away".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to [let] the cat out of the bag

to reveal information that were supposed to be kept secret, often by accident

Раскрыть тайну

Раскрыть тайну

Ex: The couple had champagne taste on a beer budget, constantly longing for lavish vacations and extravagant experiences they couldn't afford.
Закрыть
Войти
to [spill] the beans
to spill the beans
[фраза]

to reveal a secret that one was asked not to tell anyone

Раскрыть то,  что должно было остаться тайной

Раскрыть то, что должно было остаться тайной

Ex: The company's CEO accidentally spilled the beans about their upcoming merger during a casual conversation, causing a frenzy in the business world.
Закрыть
Войти
(out|) in the open
(out) in the open
[фраза]

used of a secret that is now shared with others

Открытый и видимый

Открытый и видимый

Ex: The scandal that had been kept hidden for years was finally out in the open after a whistleblower came forward.
Закрыть
Войти
to [blow] {one's} cover

to reveal a person's identity or intentions

Раскрыть свою истинную личность

Раскрыть свою истинную личность

Ex: The agent had to escape the enemy's grasp after a security breach blew their cover, leaving them exposed in hostile territory.
Закрыть
Войти
to [catch] {sb} in the act

to see or arrest a person while they are doing something illegal or wrong

Видеть и,  возможно

Видеть и, возможно

Ex: The boss walked in unexpectedly and caught the employee browsing social media instead of working, leading to a reprimand.
Закрыть
Войти
to [catch] {sb} red-handed

to arrest or see someone the moment they are doing something that is illegal or dishonest

Видеть и,  возможно

Видеть и, возможно

Ex: The police caught the burglar red-handed as he was attempting to pick the lock of the house.
Закрыть
Войти
to [come] out of the closet

to publicly talk about something such as a belief that one used to keep secret

Раскрытие своих тайных интересов.

Раскрытие своих тайных интересов.

Ex: She is currently coming out of the closet and bravely voicing her opinions.
Закрыть
Войти
to [give] the game away

to reveal something that one was supposed to keep as a secret or surprise

непреднамеренно раскрыть что-то секретное

непреднамеренно раскрыть что-то секретное

Ex: The contestant gave the game away by answering a question incorrectly during the final round of the quiz show.
Закрыть
Войти
to [lift] the lid on {sth}

to cause the truth become revealed, especially an unpleasant one

раскрывать нежелательные секреты

раскрывать нежелательные секреты

Ex: The leaked documents lifted the lid on the organization's discriminatory practices, sparking public outrage and demands for accountability.
Закрыть
Войти
to [spill] the tea
to spill the tea
[фраза]

to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence

Делиться или раскрывать сплетни

Делиться или раскрывать сплетни

Ex: In the group chat, everyone was eager to spill the tea about the recent workplace drama, sharing rumors and speculations.
Закрыть
Войти
to [see] the light (of day|)

to be made known publicly

быть обнародованным публично

быть обнародованным публично

Ex: The whistleblower's courageous act helped the public see the light about the corruption happening within the organization.
Закрыть
Войти
to [call] {one's} bluff

to challenge a person to carry out their seemingly fake threats or claims in order to expose them

оспаривать чье-либо заявление или угрозу,  потому что в это не верят

оспаривать чье-либо заявление или угрозу, потому что в это не верят

Ex: The detective called the suspect's bluff, challenging them to prove their alibi with concrete evidence.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek