pattern

حروف اضافه - حروف اضافه مبادله و جانشینی

این حروف اضافه به معنای تغییر یک چیز به چیز دیگر یا پذیرفتن چیزی به جای دیگری است.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Categorized English Prepositions
for
[حرف اضافه]

used to indicate a transaction or trading of one thing in return for another

برای, در عوض

برای, در عوض

Ex: I bought the book for 10 dollars .من کتاب را **به قیمت** 10 دلار خریدم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to
[حرف اضافه]

used to express a rate of exchange between two quantities

به

به

Ex: The book is priced at twenty dollars to the set .قیمت کتاب بیست دلار **به ازای** هر ست است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
against
[حرف اضافه]

used to indicate the exchange, substitution, trade, or compensation of one item, service, or benefit for another

در مقابل, به جای

در مقابل, به جای

Ex: She exchanged her euros at a favorable rate against the dollar .او یوروهای خود را با نرخ مطلوبی **در مقابل** دلار مبادله کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in exchange for
[حرف اضافه]

as a transaction where one thing is given or done to receive another as compensation or consideration

در ازای, به جای

در ازای, به جای

Ex: The company provided free samples in exchange for feedback from customers.شرکت نمونه‌های رایگان **در ازای** بازخورد از مشتریان ارائه داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in return for
[حرف اضافه]

used to indicate an action, item, or favor given or done as a compensation for something else

در ازای, به عنوان عوض

در ازای, به عنوان عوض

Ex: The team offered free tickets to the game in return for fans ' loyalty .تیم بلیط‌های رایگان به بازی را **در ازای** وفاداری هواداران ارائه داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
instead of
[حرف اضافه]

as a substitute for someone or something else

به جای, بجای

به جای, بجای

Ex: She wore flats instead of heels to the party for comfort .او برای راحتی در مهمانی کفش تخت پوشید **به جای** پاشنه بلند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in lieu of
[حرف اضافه]

in replacement of something that is typically expected or required

به جای, در عوض

به جای, در عوض

Ex: She offered her time in lieu of a monetary donation to the charity .او به جای کمک مالی به خیریه، وقت خود را پیشنهاد داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in place of
[حرف اضافه]

as a substitute for someone or something

به جای, به عنوان جایگزین برای

به جای, به عنوان جایگزین برای

Ex: She was appointed as the team leader in place of the previous manager.او به عنوان رهبر تیم **به جای** مدیر قبلی منصوب شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
rather than
[حرف اضافه]

used to indicate a preference between two alternatives, often suggesting one option is chosen over the other

به جای

به جای

Ex: He enjoys reading books rather than watching TV in his free time .او از خواندن کتاب‌ها **به جای** تماشای تلویزیون در وقت آزادش لذت می‌برد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in favor of
[حرف اضافه]

used to express the act of giving up one's position, role, or opportunity to someone else

به نفع, در جهت منافع

به نفع, در جهت منافع

Ex: The actor graciously declined the lead role in favor of a promising newcomer .بازیگر با بزرگواری نقش اصلی را **به نفع** یک تازه‌وارد امیدوارکننده رد کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
حروف اضافه
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek