کتاب Street Talk 3 - درس 11

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب Street Talk 3
bric-a-brac [اسم]
اجرا کردن

خرت‌وپرت

Ex: The souvenir shop sold a variety of bric-a-brac , such as keychains , magnets , and miniature landmarks , for tourists to take home as mementos .

فروشگاه سوغاتی انواع اشیاء تزئینی کوچک، مانند کلیدchain، آهنربا و نمادهای مینیاتوری را به فروش می‌رساند تا گردشگران به عنوان یادگاری به خانه ببرند.

knick-knack [اسم]
اجرا کردن

خرت‌وپرت

Ex: The shelves in her living room were filled with knickknacks collected from her travels around the world, each one holding sentimental value.

قفسه‌های اتاق نشیمن او پر از اشیای تزئینی کوچک بود که از سفرهایش به دور دنیا جمع‌آوری کرده بود، هر کدام دارای ارزش احساسی.

mish-mash [اسم]
اجرا کردن

مخلوط

Ex: The playlist was a mish-mash of rock , pop , and jazz .

لیست پخش یک مخلوط از راک، پاپ و جاز بود.

vim and vigor [عبارت]
اجرا کردن

شور و شوق فراوان

Ex: For all their vim and vigor , these underdogs just did n't have the skill necessary to beat the returning champions .