کتاب Street Talk 3 - درس 15

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب Street Talk 3
in broad daylight [عبارت]
اجرا کردن

در روز روشن (کنایه از علنی بودن)

Ex: The drug deal happened in broad daylight , amidst a busy park , highlighting the boldness of the illicit activity .
to cuff [فعل]
اجرا کردن

دستبند زدن

Ex: The protocol is to cuff any potentially dangerous individuals to maintain control during an arrest .

پروتکل این است که هر فرد بالقوه خطرناکی را دستبند بزنند تا در طول دستگیری کنترل حفظ شود.

اجرا کردن

رانندگی تحت تأثیر الکل یا مواد مخدر

Ex: She was arrested for driving under the influence after failing a breathalyzer test .
freeze [حرف ندا]
اجرا کردن

حرکت نکن!

Ex:

توقف! هیچ کس حرکت نکند تا زمانی که وضعیت را ارزیابی کنیم.

to [hit] the dirt [عبارت]
اجرا کردن

روی زمین افتادن (خصوصا هنگام خطر)

Ex: As the shooting started , the soldiers immediately began hitting the dirt for cover .
on your knees [جمله]
اجرا کردن

a command to force someone to kneel, usually in a police, military, or criminal context

Ex: " on your knees or I ’ll shoot ! "
stick 'em up [جمله]
اجرا کردن

a command to raise one's hands, typically during a robbery or police situation

Ex:
shut up [حرف ندا]
اجرا کردن

used as a forceful command telling someone to stop talking or be quiet

Ex:
suspect [اسم]
اجرا کردن

فرد مقصر

Ex: When the plants began to wilt , the gardener suspected a lack of water as the likely suspect behind their decline .

وقتی گیاهان شروع به پژمرده شدن کردند، باغبان کمبود آب را به عنوان مظنون احتمالی پشت سر کاهش آنها مشکوک شد.

to cover [فعل]
اجرا کردن

نشانه رفتن

Ex: The security guard covered the intruder with his gun , ordering him to remain still until backup arrived .

نگهبان با اسلحه خود متجاوز را پوشاند و به او دستور داد تا رسیدن نیروهای کمکی بی‌حرکت بماند.