pattern

کتاب Street Talk 3 - نگاهی نزدیکتر: درس 12

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Street Talk 3

repeatedly and frequently

بارها و بارها, مکرراً

بارها و بارها, مکرراً

Ex: The song played again and again on the radio , becoming annoyingly familiar .آهنگ **بارها و بارها** در رادیو پخش شد و به طور آزاردهنده‌ای آشنا شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
boo-boo
[اسم]

a small wound or bruise, often used when talking to children

زخم کوچک, کبودی

زخم کوچک, کبودی

Ex: Dad , I got a boo-boo on my knee when I tripped on the sidewalk .بابا، وقتی روی پیاده‌رو زمین خوردم زانویم **زخم** شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bye-bye
[اسم]

a farewell remark

خداحافظ, بدرود

خداحافظ, بدرود

daily words
wordlist
بستن
ورود

with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

گونه به گونه, رو در رو

گونه به گونه, رو در رو

Ex: The old couple danced cheek-to-cheek, lost in the moment .زوج سالخورده **گونه به گونه** رقصیدند، در لحظه گم شدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
choo-choo
[اسم]

a child's word for locomotive

چو-چو, قطار

چو-چو, قطار

daily words
wordlist
بستن
ورود
door-to-door
[صفت]

(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

از درب به درب

از درب به درب

daily words
wordlist
بستن
ورود

(of a person) to look extremely happy and satisfied

لبخند تا بناگوش باز بودن

لبخند تا بناگوش باز بودن

Ex: The children couldn't hide their excitement on Christmas morning, as they smiled from ear to ear while opening their gifts.
daily words
wordlist
بستن
ورود
frou-frou
[صفت]

overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

بسیار پیچیده یا تزئینی, پرزرق و برق

بسیار پیچیده یا تزئینی, پرزرق و برق

Ex: I prefer simple styles , but my sister is all about frou-frou fashion .من سبک‌های ساده را ترجیح می‌دهم، اما خواهرم کاملاً **frou-frou** در مد است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
gaga
[صفت]

extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

دیوانه, مجنون

دیوانه, مجنون

Ex: She went gaga over the designer shoes and bought three pairs.او برای کفش‌های طراح **دیوانه** شد و سه جفت خرید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
goochie-goo
[حرف ندا]

baby talk used to make a baby laugh or react playfully

قلقلک, بوس

قلقلک, بوس

Ex: He tickled the baby, saying Goochie-goo!او بچه را قلقلک داد و گفت ‘**Goochie-goo**!
daily words
wordlist
بستن
ورود
ha ha
[حرف ندا]

used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

هِه هِه

هِه هِه

Ex: "Ha ha, nice try," she said sarcastically after his failed attempt.**ها ها**, تلاش خوبی بود," او بعد از تلاش ناموفقش با تمسخر گفت.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity

Ex: walked hand-in-hand without saying a word .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to go hand in hand
[عبارت]

(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another

در ارتباط مستقیم با یکدیگر بودن

در ارتباط مستقیم با یکدیگر بودن

Ex: In a successful educational system , student engagement and effective go hand in hand.
daily words
wordlist
بستن
ورود
hand-to-hand
[صفت]

direct and very close

دست به دست, نبرد نزدیک

دست به دست, نبرد نزدیک

Ex: The video game has a strong focus on hand-to-hand combat mechanics .بازی ویدیویی تأکید زیادی بر مکانیک‌های مبارزه **تن به تن** دارد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
head-to-head
[صفت]

involving direct confrontation between two sides

رودررو

رودررو

daily words
wordlist
بستن
ورود

describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

صادقانه و جدی

صادقانه و جدی

Ex: His heart-to-heart talk with his parents really helped him understand their concerns.گفتگوی **دل به دل** او با والدینش واقعاً به او کمک کرد تا نگرانی‌های آن‌ها را درک کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
hip hip hooray
[حرف ندا]

used to express joy, celebration, or congratulations

هیپ هیپ هورا!, هورا!

هیپ هیپ هورا!, هورا!

Ex: Hip hip hooray !**هیپ هیپ هورا!** مادربزرگ ماه آینده به دیدن ما می‌آید!
daily words
wordlist
بستن
ورود
lulu
[اسم]

a very attractive or seductive looking woman

بمب, زن جذاب

بمب, زن جذاب

daily words
wordlist
بستن
ورود
muumuu
[اسم]

a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

یک لباس گشاد و روان، معمولاً در آب و هوای گرم پوشیده می‌شود, مومو، لباسی گشاد و راحت برای آب و هوای گرم

یک لباس گشاد و روان، معمولاً در آب و هوای گرم پوشیده می‌شود, مومو، لباسی گشاد و راحت برای آب و هوای گرم

Ex: That muumuu looks so comfortable , perfect for a hot day .آن **مووموو** خیلی راحت به نظر می‌رسد، عالی برای یک روز گرم.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

دهان به دهان, تنفس مصنوعی

دهان به دهان, تنفس مصنوعی

Ex: The CPR instructor demonstrated mouth-to-mouth resuscitation .مربی CPR احیای **دهان به دهان** را نشان داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
naughty naughty
[حرف ندا]

used to reprimand children in a playful or mild way

شیطون شیطون, ننر ننر

شیطون شیطون, ننر ننر

Ex: The toddler giggled when his mom said , naughty naughty , and tickled him .بچه کوچولو خندید وقتی مادرش گفت، **شیطون شیطون**، و او را قلقلک داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
neck and neck
[عبارت]

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

تقریبا برابر

تقریبا برابر

Ex: The chess match reached a point where both players neck and neck, and it could have gone either way .
daily words
wordlist
بستن
ورود
no-no
[اسم]

***a thing that is not possible or acceptable

ممنوعه, تابو

ممنوعه, تابو

daily words
wordlist
بستن
ورود
on and on
[عبارت]

*** continually; at tedious length

daily words
wordlist
بستن
ورود
one by one
[قید]

in succession

یکی پس از دیگری, تک تک

یکی پس از دیگری, تک تک

daily words
wordlist
بستن
ورود
to pee-pee
[فعل]

to urinate, often used in a way that is informal

ادرار کردن (به زبان بچگانه)

ادرار کردن (به زبان بچگانه)

Ex: The parent gently reminded the toddler to pee-pee before their afternoon nap.والدین به آرامی به کودک یادآوری کردند که قبل از چرت بعدازظهر **جیش** کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pom-pom
[اسم]

a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

پوم پوم, گلوله تزئینی

پوم پوم, گلوله تزئینی

Ex: Her costume included a short skirt , knee-high socks , and a pair of bright red pom-poms.لباس او شامل یک دامن کوتاه، جوراب های تا زانو و یک جفت **پومپوم** قرمز روشن بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to poo-poo
[فعل]

(said in a playful or childlike manner) to defecate

مدفوع کردن (به زبان بچگانه)

مدفوع کردن (به زبان بچگانه)

Ex: "You can’t go play until you’ve poo-pooed and washed your hands," the mother reminded him.«تو نمی‌توانی بروی بازی کنی تا وقتی که **جیش** نکرده‌ای و دست‌هایت را نشسته‌ای»، مادر به او یادآوری کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
same old same old
[عبارت]

used to indicate that nothing has changed and things remain the same

Ex: "How’s life?"
daily words
wordlist
بستن
ورود
so-so
[صفت]

being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

معمولی، متوسط

معمولی، متوسط

Ex: The phone’s battery life was so-so, lasting just a few hours.عمر باتری تلفن **متوسط** بود، فقط چند ساعت دوام آورد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

فلان, چنان و چنان

فلان, چنان و چنان

Ex: I ca n’t remember the exact date , but it was around such-and-such a time .تاریخ دقیق را به خاطر نمی‌آورم، اما حدوداً **فلان** زمان بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ta-ta
[حرف ندا]

a casual way to say goodbye

خداحافظ!, به امید دیدار!

خداحافظ!, به امید دیدار!

Ex: As the train pulled away, he blew a kiss and said, "Ta-ta!"همانطور که قطار دور می‌شد، بوسه‌ای فرستاد و گفت: "**تا-تا**".
daily words
wordlist
بستن
ورود
to go tee-tee
[عبارت]

to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful

Ex: The babysitter asked the child if she go tee-tee before their car ride .
daily words
wordlist
بستن
ورود
tom-tom
[اسم]

any of various drums with small heads

طبل توم-توم, هر یک از درام‌های مختلف با سرهای کوچک

طبل توم-توم, هر یک از درام‌های مختلف با سرهای کوچک

daily words
wordlist
بستن
ورود
tum-tum
[اسم]

a babyish or affectionate way to say stomach

شکم, توپول

شکم, توپول

Ex: " I ’m hungry , my tum-tum is growling , " the toddler whined .« من گرسنه‌ام، **شکمم** صدا می‌دهد »، کودک ناله کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
two-by-two
[قید]

with one person next to another

دو به دو, کنار هم

دو به دو, کنار هم

Ex: The children sat two-by-two on the bus .بچه‌ها **دو به دو** در اتوبوس نشسته بودند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
side by side
[صفت]

describing two or more things that are positioned next to each other

در کنار یکدیگر, پهلو به پهلو

در کنار یکدیگر, پهلو به پهلو

Ex: Their desks were placed side by side to encourage teamwork .میزهای آنها **کنار هم** قرار داده شده بود تا کار تیمی را تشویق کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
yum
[حرف ندا]

used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

یام, مممم

یام, مممم

Ex: Yum, I love the combination of flavors in this salad .**یام**، من ترکیب طعم‌ها در این سالاد را دوست دارم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
face-to-face
[عبارت]

within each other's presence

daily words
wordlist
بستن
ورود
کتاب Street Talk 3
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek