pattern

کتاب Street Talk 3 - درس 3

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Street Talk 3
to break the news
[عبارت]

to inform someone of important or disturbing information

خبری را فاش کردن

خبری را فاش کردن

Ex: The journalist was the first to break the news of the groundbreaking scientific discovery.
daily words
wordlist
بستن
ورود
cold feet
[اسم]

the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something

دلسردی

دلسردی

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .ورزشکار قبل از مسابقه قهرمانی **پاهای سرد** را تجربه کرد، احساس غرق شدن در فشار و انتظارات.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to come clean
[عبارت]

to finally reveal or admit the truth about something

به حقیقتی اعتراف کردن, اقرار کردن، حقیقتی را در میان گذاشتن

به حقیقتی اعتراف کردن, اقرار کردن، حقیقتی را در میان گذاشتن

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to face the music
[عبارت]

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

دل به دریا زدن

دل به دریا زدن

Ex: Tomorrow , he will face the music and address the consequences of his actions .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to suddenly become angry

جوش آوردن

جوش آوردن

Ex: I have a feeling she fly off the handle when she finds out about the mistake .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to fork over
[فعل]

to give something particularly one's possessions to someone, often unwillingly

تحویل دادن (از روی اجبار)

تحویل دادن (از روی اجبار)

Ex: The suspect had no choice but to fork over his wallet when confronted by the mugger .مظنون وقتی با دزد روبرو شد چاره‌ای جز **دادن** کیف پولش نداشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

فردی که سرش به تنش می‌ارزد, فرد منطقی و باهوش

فردی که سرش به تنش می‌ارزد, فرد منطقی و باهوش

Ex: In times of crisis, she remains calm and rational.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

در بدترین حالت, فوقش، آخرش نشد

در بدترین حالت, فوقش، آخرش نشد

Ex: We trust that our car wo n't break down , if worst comes to worst, we have a roadside assistance plan .
daily words
wordlist
بستن
ورود

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

وقتی اوضاع خیط شود, اگر پایش بیفتد، اگر شرایط سخت شود، اگر لازم شد

وقتی اوضاع خیط شود, اگر پایش بیفتد، اگر شرایط سخت شود، اگر لازم شد

Ex: If push comes to shove in a crisis, leadership qualities become apparent.
daily words
wordlist
بستن
ورود
off the hook
[عبارت]

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

از مخمصه رها شده, قسر در رفته، خلاص شده از گرفتاری

از مخمصه رها شده, قسر در رفته، خلاص شده از گرفتاری

Ex: After receiving a full refund and an apology , the customer felt that the company had taken responsibility and let off the hook for the inconvenience .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

کم‌کاری کردن, اهمال کردن، چشم‌ خود را روی چیزی بستن

کم‌کاری کردن, اهمال کردن، چشم‌ خود را روی چیزی بستن

Ex: Ignoring deadlines letting things slide caused serious delays .
daily words
wordlist
بستن
ورود
on second thought
[عبارت]

used to state that one has adopted a different opinion

خوب که فکر می‌کنم می‌بینم, دوباره که فکر کردم دیدم

خوب که فکر می‌کنم می‌بینم, دوباره که فکر کردم دیدم

Ex: I was going to order pizza , on second thought, I ’ll cook dinner instead .
daily words
wordlist
بستن
ورود
bunch
[اسم]

a large quantity or number of something, typically used in an informal context

دسته, انبوه

دسته, انبوه

Ex: They had a bunch of new ideas to improve the project .آنها **یک دسته** ایده جدید برای بهبود پروژه داشتند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
line
[اسم]

a deceptive or insincere excuse or reason, typically used to avoid something or cover up the truth

بهانه, عذر

بهانه, عذر

Ex: I ’m not buying his line about why he missed the meeting .من **بهانه‌اش** را درباره اینکه چرا جلسه را از دست داد، نمی‌خرم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
right arm
[اسم]

someone who is a highly valued and reliable partner, often someone essential to a person's success or well-being

دست راست, بازوی راست

دست راست, بازوی راست

Ex: As a manager , she 's the right arm of the team , always organizing and making sure things run smoothly .به عنوان یک مدیر، او **دست راست** تیم است، همیشه در حال سازماندهی و اطمینان از اینکه همه چیز به آرامی پیش می‌رود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to use force, threats, or coercion to make someone do something against their will

تحمیل کردن, اجبار کردن

تحمیل کردن, اجبار کردن

Ex: The politician was known to strong-arm his opponents to gain support.سیاستمدار به **تحمیل فشار** بر مخالفانش برای کسب حمایت معروف بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to walk arm in arm
[عبارت]

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: The two best friends walk arm in arm when they go shopping .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to turn back
[فعل]

to change one's mind or undo something that has been done, said, or promised

بازگشت, صرف نظر کردن

بازگشت, صرف نظر کردن

Ex: The politician faced criticism for attempting to turn back on his campaign promises once in office .سیاستمدار به دلیل تلاش برای **برگشت** از وعده‌های انتخاباتی خود پس از رسیدن به قدرت با انتقاد مواجه شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

the most fundamental, minimal elements or components required for something to function or exist, without any extras or non-essential details

ضروریات اساسی, حداقل ملزومات

ضروریات اساسی, حداقل ملزومات

Ex: The software update includes the bare-bone essentials for performance , excluding any new features .به‌روزرسانی نرم‌افزار شامل **ملزومات اساسی** برای عملکرد می‌شود، بدون هیچ ویژگی جدیدی.
daily words
wordlist
بستن
ورود

physically demanding, intense, or capable of causing injury, particularly to the bones, often used to describe strenuous or brutal activities

خسته کننده, سخت

خسته کننده, سخت

Ex: The action movie had several bone-breaking fight scenes that kept the audience on the edge of their seats .فیلم اکشن چندین صحنه مبارزه **استخوان شکن** داشت که تماشاگران را روی لبه صندلی‌هایشان نگه داشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
lazybones
[صفت]

used to describe someone who is habitually lazy or unwilling to work or exert effort

تنبل, کاهل

تنبل, کاهل

Ex: She’s always been a lazybones, never lifting a finger to help around the house.او همیشه یک **تنبل** بوده است، هرگز انگشتی برای کمک در خانه بلند نکرده است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pea brain
[اسم]

someone that is very unintelligent or foolish

مغز نخودی, کله پوک

مغز نخودی, کله پوک

Ex: He keeps making the same mistake over and over — what a total pea brain!او بارها و بارها همان اشتباه را تکرار می‌کند—چه **مغز نخودی** کامل!
daily words
wordlist
بستن
ورود

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: He was making a big deal about something trivial , so I told him blow it out his ear.
daily words
wordlist
بستن
ورود
earful
[اسم]

an excessive amount of verbal input, usually referring to someone talking too much or giving a long-winded explanation

یک سخنرانی طولانی, سرزنش

یک سخنرانی طولانی, سرزنش

Ex: I knew I was in for an earful when I walked into the room after the mistake was made.می‌دانستم که با یک **سرزنش** مواجه خواهم شد وقتی بعد از اشتباه به اتاق وارد شدم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ear
[اسم]

good hearing

گوش, شنوایی

گوش, شنوایی

daily words
wordlist
بستن
ورود
کتاب Street Talk 3
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek