کتاب Street Talk 3 - درس 5

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب Street Talk 3
اجرا کردن

طفره رفتن

Ex: Rather than beating around the bush , she decided to be upfront about her feelings and concerns .
اجرا کردن

بحرانی شدن

Ex: The tension in the household came to a head , leading to a family intervention to address the issues .
to get [فعل]
اجرا کردن

آزار دادن

Ex: What gets me is the constant interruptions during my work hours .

چیزی که من را آزار می‌دهد، وقفه‌های مداوم در ساعات کاری من است.

اجرا کردن

از یک گوش شنیدن و از گوش دیگر بیرون کردن

Ex: The safety instructions at work should be taken seriously ; do n't let them go in one ear and out the other .
in the raw [عبارت]
اجرا کردن

لخت مادرزاد

Ex: After a long day at the beach , Emily and her friends enjoyed a refreshing swim in the ocean , feeling the freedom of being in the raw .
اجرا کردن

لباس آدم

Ex: The actor appeared on stage in his birthday suit for a brief comic scene .

بازیگر در صحنه در لباس تولد خود برای یک صحنه کوتاه کمدی ظاهر شد.

اجرا کردن

کسی را در جریان قرار دادن

Ex: Do n't worry ; I 'll keep you posted on the latest news regarding the event .
اجرا کردن

تعیین تکلیف کردن

Ex: The judge laid down the law in the courtroom , delivering a stern verdict and sentencing the defendant accordingly .
اجرا کردن

راحت بودن

Ex: Emily visited her cousin 's apartment and made herself at home by unpacking her belongings and getting comfortable in the spare bedroom .
اجرا کردن

ضربه آخر (که کاسه صبر را لبریز می‌کند)

Ex: The constant delays and cancellations made the passengers frustrated , and the announcement of yet another flight delay was the last straw that led to a passenger outburst .