pattern

Trabaho, Tagumpay at Motibasyon - Yaman & Tagumpay

Here you will find slang for wealth and success, capturing casual ways people talk about riches, accomplishments, and living a prosperous life.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Work, Success & Motivation
to make bank
[Parirala]

to earn a large amount of money or make a significant profit

Ex: The influencer made bank from sponsored posts.
in the bag
[Parirala]

used to convey that something is guaranteed to be accomplished

Ex: With their significant lead, victory in the game seemed to be in the bag for the home team.
to pop off
[Pandiwa]

to perform exceptionally well, especially in a game, performance, or activity

magningning, magtagumpay

magningning, magtagumpay

Ex: He popped off in the match, scoring multiple points in a row.Siya ay **sumabog** sa laban, na nakapuntos ng maraming puntos nang sunud-sunod.
on the come up
[Parirala]

experiencing an increase in success, status, or influence; rising in one's field or career

Ex: He's working hard because he's on the come up.
bop
[Pangngalan]

something successful, popular, or well-received

isang hit, isang bomba

isang hit, isang bomba

Ex: The event turned out to be a bop despite the weather .Ang kaganapan ay naging isang **tagumpay** sa kabila ng panahon.
to score
[Pandiwa]

to successfully obtain or achieve something desired

makuha, makamit

makuha, makamit

Ex: He's trying to score funding for his startup.Sinusubukan niyang **makakuha** ng pondo para sa kanyang startup.
to cook
[Pandiwa]

to perform exceptionally well or execute something skillfully

magluto, gumaling nang husto

magluto, gumaling nang husto

Ex: She cooked her performance at the recital last night.**Niluto** niya ang kanyang pagganap sa resital kagabi.
to send it
[Parirala]

to execute something impressively

Ex: They sent it on the exam after weeks of preparation.
to nail
[Pandiwa]

to easily succeed at doing something

naging matagumpay, madaling nagawa

naging matagumpay, madaling nagawa

Ex: The actor nailed the audition and landed the lead role in the movie .**Pinagtagumpayan** ng aktor ang audition at nakuha ang pangunahing papel sa pelikula.
A-game
[Pangngalan]

one's highest level of performance or effort

kanyang pinakamahusay na antas, kanyang larong mataas na antas

kanyang pinakamahusay na antas, kanyang larong mataas na antas

Ex: I'm going to bring my A-game for the interview tomorrow.Ipapakita ko ang **pinakamagaling kong laro** para sa panayam bukas.
dub
[Pangngalan]

a win or victory; derived from W for win

tagumpay, panalo

tagumpay, panalo

Ex: That project was a dub for the marketing team.Ang proyektong iyon ay isang **tagumpay** para sa marketing team.
pushing P
[Parirala]

acting with integrity, style, and confidence while maintaining and displaying one's success

Ex: Everyone admired how she was pushing P despite the challenges.

to easily defeat, outperform, or dominate someone

Ex: They eat the debate team for breakfast in every tournament.
to cash in
[Pandiwa]

to take advantage of an opportunity for personal gain

samantalahin ang pagkakataon, kumita mula sa

samantalahin ang pagkakataon, kumita mula sa

Ex: He's trying to cash in on the hype before it dies down.Sinusubukan niyang **magkakuwarta** sa hype bago ito humupa.
to kick
[Pandiwa]

to overcome a problem, obstacle, or habit

talikuran, malampasan

talikuran, malampasan

Ex: The program helped many participants kick their dependence on alcohol .Kanyang **nalampasan** ang negatibidad at tumutok sa mga solusyon.
to floss
[Pandiwa]

to show off or display wealth, style, or confidence

magpasikat, maghambog

magpasikat, maghambog

Ex: He flossed his expensive watch during the meeting.**Floss** niya ang kanyang mamahaling relo sa panahon ng pulong.
juice
[Pangngalan]

influence, power, or respect

impluwensya, kapangyarihan

impluwensya, kapangyarihan

Ex: The CEO has all the juice in the company.Ang CEO ay mayroong lahat ng **impluwensya** sa kumpanya.
baller
[Pangngalan]

someone who is very cool or impressive, often due to wealth, skill, or extravagance

isang astig, isang bihasa

isang astig, isang bihasa

Ex: He plays basketball like a true baller.Naglalaro siya ng basketball tulad ng isang tunay na **baller**.
stacked
[pang-uri]

having a lot of money or wealth

mayaman, masalapi

mayaman, masalapi

Ex: They're stacked after winning the lottery.Sila'y **mayaman** matapos manalo sa loterya.
loaded
[pang-uri]

having a lot of money or financial resources

mayaman, masalapi

mayaman, masalapi

Ex: His flashy lifestyle suggests that he's loaded with money, but few know the true source of his wealth.**Yumaman siya** mula sa kanyang matagumpay na mga stock trade.
well-heeled
[pang-uri]

having substantial financial resources

mayaman, masalapi

mayaman, masalapi

Ex: The well-heeled couple embarked on a world tour , exploring exotic destinations in style and luxury .

to have a lot of money

Ex: They are rolling in dough after their startup went public.
three commas club
[Pangngalan]

a group of people who are billionaires, named for the three commas in a billion

Ex: Members of the three commas club often make headlines for their wealth.
unicorn
[Pangngalan]

a start-up company valued at over one billion dollars

Ex: Very few start-ups reach unicorn status so quickly.
Trabaho, Tagumpay at Motibasyon
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek