Trabaho, Tagumpay at Motibasyon - Yaman & Tagumpay

Here you will find slang for wealth and success, capturing casual ways people talk about riches, accomplishments, and living a prosperous life.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Trabaho, Tagumpay at Motibasyon
to [make] bank [Parirala]
اجرا کردن

to earn a large amount of money or make a significant profit

Ex:
in the bag [Parirala]
اجرا کردن

used to convey that something is guaranteed to be accomplished

Ex: The actor 's Oscar win was in the bag after receiving widespread critical acclaim for their performance .
to pop off [Pandiwa]
اجرا کردن

magningning

Ex: He popped off in the match , scoring multiple points in a row .

Siya ay sumabog sa laban, na nakapuntos ng maraming puntos nang sunud-sunod.

on the come up [Parirala]
اجرا کردن

experiencing an increase in success, status, or influence; rising in one's field or career

Ex:
bop [Pangngalan]
اجرا کردن

isang hit

Ex: The party last night was a total bop .

Ang party kagabi ay isang ganap na bop.

to score [Pandiwa]
اجرا کردن

makuha

Ex: He 's trying to score funding for his startup .

Sinusubukan niyang makakuha ng pondo para sa kanyang startup.

to cook [Pandiwa]
اجرا کردن

magluto

Ex: She cooked her performance at the recital last night .

Niluto niya ang kanyang pagganap sa resital kagabi.

to [send] it [Parirala]
اجرا کردن

to execute something impressively

Ex: He went for the jump and just sent it.
to nail [Pandiwa]
اجرا کردن

naging matagumpay

Ex: The actor nailed the audition and landed the lead role in the movie .

Pinagtagumpayan ng aktor ang audition at nakuha ang pangunahing papel sa pelikula.

A-game [Pangngalan]
اجرا کردن

kanyang pinakamahusay na antas

Ex:

Ipapakita ko ang pinakamagaling kong laro para sa panayam bukas.

dub [Pangngalan]
اجرا کردن

tagumpay

Ex: That project was a dub for the marketing team .

Ang proyektong iyon ay isang tagumpay para sa marketing team.

pushing P [Parirala]
اجرا کردن

acting with integrity, style, and confidence while maintaining and displaying one's success

Ex:
to cash in [Pandiwa]
اجرا کردن

samantalahin ang pagkakataon

Ex:

Sinusubukan niyang magkakuwarta sa hype bago ito humupa.

to kick [Pandiwa]
اجرا کردن

talikuran

Ex: He kicked the negativity and focused on solutions .

Kanyang nalampasan ang negatibidad at tumutok sa mga solusyon.

to floss [Pandiwa]
اجرا کردن

magpasikat

Ex: He flossed his expensive watch during the meeting .

Floss niya ang kanyang mamahaling relo sa panahon ng pulong.

juice [Pangngalan]
اجرا کردن

impluwensya

Ex: The CEO has all the juice in the company .

Ang CEO ay mayroong lahat ng impluwensya sa kumpanya.

baller [Pangngalan]
اجرا کردن

isang astig

Ex:

Naglalaro siya ng basketball tulad ng isang tunay na baller.

stacked [pang-uri]
اجرا کردن

mayaman

Ex:

Sila'y mayaman matapos manalo sa loterya.

loaded [pang-uri]
اجرا کردن

mayaman

Ex:

Yumaman siya mula sa kanyang matagumpay na mga stock trade.

well-heeled [pang-uri]
اجرا کردن

mayaman

Ex: The gala attracted many well-heeled guests .
three commas club [Pangngalan]
اجرا کردن

a group of people who are billionaires, named for the three commas in a billion

Ex:
unicorn [Pangngalan]
اجرا کردن

a start-up company valued at over one billion dollars

Ex: