Arbete, Framgång och Motivation - Rikedom & Framgång

Here you will find slang for wealth and success, capturing casual ways people talk about riches, accomplishments, and living a prosperous life.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Arbete, Framgång och Motivation
اجرا کردن

to earn a large amount of money or make a significant profit

Ex: She made bank after selling her startup.
اجرا کردن

used to convey that something is guaranteed to be accomplished

Ex: After acing all the practice tests , she felt that success in the exam was in the bag .
اجرا کردن

glänsa

Ex: Pop off , queen !

Spela upp, drottning! Du ägde den dansrutinen.

اجرا کردن

experiencing an increase in success, status, or influence; rising in one's field or career

Ex: He's on the come up in the music industry.
bop [Substantiv]
اجرا کردن

en hit

Ex: The party last night was a total bop .

Festet igår kväll var en total bop.

to score [Verb]
اجرا کردن

skaffa

Ex: He scored tickets to the sold-out concert .

Han slog till med biljetter till den utsålda konserten.

to cook [Verb]
اجرا کردن

laga mat

Ex: She 's really cooking on the basketball court today .

Hon kokar verkligen på basketplanen idag.

to nail [Verb]
اجرا کردن

klara något med lätthet

Ex: She nailed the interview and got the job on the spot .

Hon klarade intervjun perfekt och fick jobbet på plats.

A-game [Substantiv]
اجرا کردن

hennes bästa nivå

Ex: She brought her A-game to the championship match.

Hon tog med sig sitt bästa spel till mästerskapsmatchen.

dub [Substantiv]
اجرا کردن

seger

Ex: We took the dub in the championship game .

Vi tog segern i mästerskapsmatchen.

اجرا کردن

acting with integrity, style, and confidence while maintaining and displaying one's success

Ex: He's always pushing P, staying successful and classy at the same time.
اجرا کردن

dra fördel av

Ex: He cashed in on his popularity and launched a merch line.

Han utnyttjade sin popularitet och lanserade en merch-linje.

to kick [Verb]
اجرا کردن

bli av med

Ex: I still smoke , but they keep telling me to kick the habit .

Jag röker fortfarande, men de fortsätter att säga till mig att sluta med vanan.

to floss [Verb]
اجرا کردن

skryta

Ex: He 's always flossing with his new car .

Han skryter alltid med sin nya bil.

juice [Substantiv]
اجرا کردن

inflytande

Ex: He 's got a lot of juice in the music industry .

Han har mycket inflytande i musikbranschen.

baller [Substantiv]
اجرا کردن

en mästare

Ex: He's a baller with that new sports car.

Han är en baller med den nya sportbilen.

stacked [adjektiv]
اجرا کردن

rik

Ex: He's stacked after his successful startup.

Han är rik efter sin framgångsrika startup.

loaded [adjektiv]
اجرا کردن

rik

Ex: He's loaded after selling his company.

Han är rik efter att ha sålt sitt företag.

well-heeled [adjektiv]
اجرا کردن

välbärgad

Ex: He comes from a well-heeled family .

Han kommer från en välbärgad familj.

three commas club [Substantiv]
اجرا کردن

a group of people who are billionaires, named for the three commas in a billion

Ex: He joked that winning the lottery would finally get him into the three commas club.
unicorn [Substantiv]
اجرا کردن

a start-up company valued at over one billion dollars

Ex: That new app became a unicorn within just two years .