pattern

Trabaho, Tagumpay at Motibasyon - Jobs & Hustle Culture

Here you will find slang about jobs and hustle culture, reflecting work, ambition, side gigs, and the drive to succeed.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Work, Success & Motivation

to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay

Ex: If you pull overtime consistently, you might get a bonus.
grind
[Pangngalan]

hard monotonous routine work

rutina, monotonong trabaho

rutina, monotonong trabaho

hustle
[Pangngalan]

a project or activity undertaken to earn money or achieve a goal

panloloko, proyekto

panloloko, proyekto

Ex: They shared tips on how to grow your hustle efficiently.Ibinahagi nila ang mga tip kung paano palaguin nang mahusay ang iyong **proyekto**.
side hustle
[Pangngalan]

a secondary job or project done in addition to one's main work, usually to earn extra money

pangalawang trabaho, dagdag na hanapbuhay

pangalawang trabaho, dagdag na hanapbuhay

Ex: Many students take on a side hustle to cover living expenses.Maraming estudyante ang kumukuha ng **side hustle** para matustusan ang mga gastusin sa pamumuhay.
grindset
[Pangngalan]

a mindset centered on hard work, persistence, and hustling to achieve goals

isipan ng masipag na paggawa, kalooban ng pagtitiyaga

isipan ng masipag na paggawa, kalooban ng pagtitiyaga

Ex: Entrepreneurs often credit their grindset for their success.Kadalasang inuugnay ng mga negosyante ang kanilang tagumpay sa kanilang **grindset**.
TGIF
[Pantawag]

an expression of relief or excitement that the workweek is ending and the weekend is near

Sa wakas Biyernes na!, Salamat sa Diyos Biyernes na!

Sa wakas Biyernes na!, Salamat sa Diyos Biyernes na!

Ex: Tgif!Drinks are on me tonight.**TGIF** ! Ako ang taya sa inumin ngayong gabi.
diamond hands
[Pangngalan]

the willingness to hold onto an investment or asset despite high risk, uncertainty, or potential losses

mga kamay na brilyante, matatag na mga kamay

mga kamay na brilyante, matatag na mga kamay

Ex: The community praised him for having diamond hands during the sell-off.Pinuri siya ng komunidad dahil sa pagkakaroon ng **mga kamay na brilyante** sa panahon ng pagbebenta.
lazy girl job
[Pangngalan]

a low-stress, well-paying job that allows minimal effort

trabaho ng tamad na babae, trabaho ng batugang babae

trabaho ng tamad na babae, trabaho ng batugang babae

Ex: They joked that everyone in the office is aiming for a lazy girl job.Nagbiro sila na ang lahat sa opisina ay naglalayon sa isang **trabaho ng tamad na babae**.

to do only the work you are paid for and refuse unpaid or excessive labor

Ex: Honestly, just act your wage; don't do the stuff they didn't hire you for.

the practice of doing only the minimal required work on Mondays at the start of the workweek

lunes ng pinakamababang minimum, lunes ng minimum na gawain

lunes ng pinakamababang minimum, lunes ng minimum na gawain

Ex: On BMM, he only replies to urgent emails and nothing else.Sa **Bare Minimum Monday**, sumasagot lang siya sa mga urgent na email at wala nang iba.
to acquihire
[Pandiwa]

to acquire a company mainly to recruit its employees rather than its products or services

akuihayr, upahan sa pamamagitan ng pagkuha

akuihayr, upahan sa pamamagitan ng pagkuha

Ex: The CEO explained that they acquihired the firm mainly for its developers.Ipinaliwanag ng CEO na **acquihire** nila ang kumpanya pangunahin para sa mga developer nito.
Friyay
[Pangngalan]

a playful term for Friday, expressing excitement or relief that the weekend is near

Baliw na Biyernes, Biyernes ng saya

Baliw na Biyernes, Biyernes ng saya

Ex: Everyone was in a good mood on Friyay.
to full send
[Pandiwa]

to commit completely to an action, often with boldness or reckless abandon

mag-full send, itaya nang buong tapang

mag-full send, itaya nang buong tapang

Ex: She full sent on the idea and launched it without second thoughts.**Full send** siya sa ideya at inilunsad ito nang walang pag-aatubili.
skip
[Pangngalan]

the boss of one's direct supervisor

di-tuwirang superbisor, boss ng direktang superbisor

di-tuwirang superbisor, boss ng direktang superbisor

Ex: Skips often have a broader perspective on company goals.Ang mga **nakatataas na superbisor** ay kadalasang may mas malawak na pananaw sa mga layunin ng kumpanya.
whistle-blower
[Pangngalan]

an employee or former employee who reports wrongdoing or illegal activity within an organization

tagapagsiwalat, impormante

tagapagsiwalat, impormante

Ex: Many whistle-blowers act anonymously to avoid backlash .Maraming **whistle-blower** ang kumikilos nang hindi nagpapakilala upang maiwasan ang backlash.
spox
[Pangngalan]

a spokesperson, someone who speaks officially on behalf of a person, group, or organization

tagapagsalita, opisyal na kinatawan

tagapagsalita, opisyal na kinatawan

Ex: He was chosen as the spox for the campaign.Siya ay napili bilang **tagapagsalita** ng kampanya.
to rawdog
[Pandiwa]

to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

Ex: He rawdogged the move, carrying all the boxes himself.**Rawdog** niya ang paglipat, dinadala ang lahat ng kahon nang mag-isa.
stonk
[Pangngalan]

(usually plural) a misspelling of stock, often used online to refer to shares, especially those expected to rise in value

stonk, maliit na sapi

stonk, maliit na sapi

Ex: Some stonks are doing better than actual blue-chip stocks.Ang ilang **stonks** ay mas mahusay ang pagganap kaysa sa mga tunay na blue-chip stock.
Trabaho, Tagumpay at Motibasyon
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek