Английский сленг для богатства и успеха

Здесь вы найдете сленг для богатства и успеха, отражающий неформальные способы, которыми люди говорят о богатстве, достижениях и жизни в достатке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Работа, Успех и Мотивация
to make bank [фраза]
ru flag

to earn a large amount of money or make a significant profit

Ex: They made bank on that real estate deal .
in the bag [фраза]
ru flag

победа в кармане

Ex: The team 's victory was in the bag as soon as their star player scored the winning goal .
to pop off [глагол]
ru flag

блистать

Ex: The team popped off during the final round of the competition .

Команда блестяще выступила в финальном раунде соревнования.

on the come up [фраза]
ru flag

experiencing an increase in success, status, or influence; rising in one's field or career

Ex: The actor is on the come up with his latest film .
bop [существительное]
ru flag

хит

Ex: The event turned out to be a bop despite the weather .

Мероприятие оказалось успехом, несмотря на погоду.

to score [глагол]
ru flag

достать

Ex: I managed to score some rare sneakers online .

Мне удалось раздобыть редкие кроссовки онлайн.

to cook [глагол]
ru flag

готовить

Ex: They cooked during the debate and won everyone over .

Они готовили во время дебатов и покорили всех.

to send it [фраза]
ru flag

to execute something impressively

Ex: She sent it on her presentation and impressed the whole team .
to nail [глагол]
ru flag

легко добиться успеха

Ex: With years of practice , she nailed the high notes in the song effortlessly .

С годами практики она без труда попала в высокие ноты песни.

A-game [существительное]
ru flag

его лучшая игра

Ex: You need to bring your A-game if you want to win this contest .

Вам нужно показать свою лучшую игру, если вы хотите выиграть этот конкурс.

dub [существительное]
ru flag

победа

Ex: She celebrated the dub after finishing first in the race .

Она отпраздновала победу после того, как финишировала первой в гонке.

pushing P [фраза]
ru flag

acting with integrity, style, and confidence while maintaining and displaying one's success

Ex: They were pushing P at the event, looking sharp and confident.
to cash in [глагол]
ru flag

извлекать выгоду из

Ex: The company cashed in on the trend with a new product.

Компания извлекла выгоду из тренда с новым продуктом.

to kick [глагол]
ru flag

избавиться от

Ex: He 's trying to kick his caffeine addiction .

Он пытается побороть свою зависимость от кофеина.

to floss [глагол]
ru flag

понтоваться

Ex: They flossed their success on social media .

Они выставляли напоказ свой успех в социальных сетях.

juice [существительное]
ru flag

влияние

Ex: She 's got the juice to influence major decisions at work .

У неё есть влияние, чтобы влиять на важные решения на работе.

baller [существительное]
ru flag

крутой парень

Ex: That designer outfit makes him look like a baller .

Этот дизайнерский наряд заставляет его выглядеть как крутой парень.

stacked [прилагательное]
ru flag

богатый

Ex: The team is stacked with cash from their latest project.

Команда при деньгах благодаря своему последнему проекту.

loaded [прилагательное]
ru flag

богатенький

Ex: He's loaded, so money is never an issue.

Он богат, поэтому деньги никогда не являются проблемой.

well-heeled [прилагательное]
ru flag

состоятельный

Ex: The neighborhood is full of well-heeled residents .

Район полон состоятельных жителей.

to roll in dough [фраза]
ru flag

to have a lot of money

Ex: After the sale , he rolled in dough .
three commas club [существительное]
ru flag

клуб трёх запятых

Ex: She dreams of joining the three commas club someday .

Она мечтает когда-нибудь присоединиться к клубу трёх запятых.

unicorn [существительное]
ru flag

единорог

Ex: She joined a unicorn after graduating from college .

Она присоединилась к единорогу после окончания колледжа.