Arbeit, Erfolg und Motivation - Reichtum & Erfolg

Here you will find slang for wealth and success, capturing casual ways people talk about riches, accomplishments, and living a prosperous life.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Arbeit, Erfolg und Motivation
اجرا کردن

to earn a large amount of money or make a significant profit

Ex:
in the bag [Phrase]
اجرا کردن

used to convey that something is guaranteed to be accomplished

Ex: The team 's victory was in the bag as soon as their star player scored the winning goal .
اجرا کردن

glänzen

Ex: He popped off in the tournament and won first place .

Er hat abgeliefert im Turnier und den ersten Platz gewonnen.

اجرا کردن

experiencing an increase in success, status, or influence; rising in one's field or career

Ex:
bop [Nomen]
اجرا کردن

ein Hit

Ex: Her latest video is a bop ; everyone 's sharing it .

Ihr neuestes Video ist ein Hit ; jeder teilt es.

to score [Verb]
اجرا کردن

ergattern

Ex: She scored a promotion after months of hard work .

Sie hat nach monatelanger harter Arbeit eine Beförderung erzielt.

to cook [Verb]
اجرا کردن

kochen

Ex: He cooked that presentation and impressed the entire team .

Er hat diese Präsentation gekocht und das gesamte Team beeindruckt.

to nail [Verb]
اجرا کردن

etwas mit Bravour meistern

Ex: Despite his nerves , he nailed the presentation and impressed the entire board .

Trotz seiner Nervosität hat er die Präsentation perfekt gemeistert und das gesamte Gremium beeindruckt.

A-game [Nomen]
اجرا کردن

ihr bestes Niveau

Ex:

Er erscheint immer mit seinem besten Spiel für wichtige Besprechungen.

dub [Nomen]
اجرا کردن

Sieg

Ex: That last-minute goal was a big dub for the team .

Das Last-Minute-Tor war ein großer Sieg für das Team.

pushing P [Phrase]
اجرا کردن

acting with integrity, style, and confidence while maintaining and displaying one's success

Ex:
اجرا کردن

profitieren von

Ex: She decided to cash in her old collectibles for some extra money .

Sie entschied sich, ihre alten Sammlerstücke zu nutzen, um etwas zusätzliches Geld zu verdienen.

to kick [Verb]
اجرا کردن

loswerden

Ex: She finally kicked her procrastination and finished the project .

Sie hat endlich ihr Aufschieben überwunden und das Projekt abgeschlossen.

to floss [Verb]
اجرا کردن

angeben

Ex: She flossed her designer shoes at the party .

Sie flosste ihre Designer-Schuhe auf der Party.

juice [Nomen]
اجرا کردن

Einfluss

Ex: The politician uses his juice to get things done .

Der Politiker nutzt seinen Einfluss, um Dinge zu erledigen.

baller [Nomen]
اجرا کردن

ein Ass

Ex:

Sie lebt wie ein Star nach ihrer großen Beförderung.

stacked [Adjektiv]
اجرا کردن

reich

Ex:

Sie ist reich und muss sich keine Sorgen um Rechnungen machen.

loaded [Adjektiv]
اجرا کردن

reich

Ex:

Sie sind reich dank ihrer Immobilieninvestitionen.

well-heeled [Adjektiv]
اجرا کردن

wohlhabend

Ex: She 's well-heeled and never has to worry about money .

Sie ist wohlhabend und muss sich nie um Geld sorgen.

اجرا کردن

a group of people who are billionaires, named for the three commas in a billion

Ex:
unicorn [Nomen]
اجرا کردن

a start-up company valued at over one billion dollars

Ex: Investors are always looking for the next unicorn .