Praca, Sukces i Motywacja - Bogactwo i Sukces

Here you will find slang for wealth and success, capturing casual ways people talk about riches, accomplishments, and living a prosperous life.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Praca, Sukces i Motywacja
اجرا کردن

to earn a large amount of money or make a significant profit

Ex:
in the bag [Fraza]
اجرا کردن

used to convey that something is guaranteed to be accomplished

Ex: The actor 's Oscar win was in the bag after receiving widespread critical acclaim for their performance .
to pop off [Czasownik]
اجرا کردن

błyszczeć

Ex: She popped off on the guitar solo and impressed everyone .

Ona zabłysnęła w solówce gitarowej i zaimponowała wszystkim.

اجرا کردن

experiencing an increase in success, status, or influence; rising in one's field or career

Ex:
bop [Rzeczownik]
اجرا کردن

hit

Ex: Her latest video is a bop ; everyone 's sharing it .

Jej najnowszy film to hit ; wszyscy go udostępniają.

to score [Czasownik]
اجرا کردن

zdobyć

Ex: They scored a great deal on their new apartment .

Oni załatwili świetną okazję na swoje nowe mieszkanie.

to cook [Czasownik]
اجرا کردن

gotować

Ex: He 's cooking in the studio , dropping hit after hit .

On gotuje w studiu, wypuszczając hit za hitem.

اجرا کردن

to execute something impressively

Ex: He went for the jump and just sent it.
to nail [Czasownik]
اجرا کردن

załatwić coś z łatwością

Ex: After months of preparation , they nailed the pitch and secured the funding for their startup .

Po miesiącach przygotowań, znakomicie poradzili sobie z prezentacją i zabezpieczyli finansowanie dla swojego startupu.

A-game [Rzeczownik]
اجرا کردن

jej najlepszy poziom

Ex:

Przynieśli swoją najlepszą grę na prezentację projektu.

dub [Rzeczownik]
اجرا کردن

zwycięstwo

Ex: He got the dub by acing the exam .

Zdobył zwycięstwo, zdając egzamin celująco.

pushing P [Fraza]
اجرا کردن

acting with integrity, style, and confidence while maintaining and displaying one's success

Ex:
to cash in [Czasownik]
اجرا کردن

skorzystać z

Ex: Investors cashed in their shares after the stock rose .

Inwestorzy spieniężyli swoje akcje po wzroście akcji.

to kick [Czasownik]
اجرا کردن

pozbyć się

Ex: He kicked the flu after a week of rest and care .

Pokonał grypę po tygodniu odpoczynku i opieki.

to floss [Czasownik]
اجرا کردن

popisywać się

Ex: Do n't just sit there ; floss your skills !

Nie siedź tam bezczynnie; floss swoje umiejętności!

juice [Rzeczownik]
اجرا کردن

wpływ

Ex: That player has serious juice on the team .

Ten gracz ma poważny wpływ w zespole.

baller [Rzeczownik]
اجرا کردن

mistrz

Ex:

Zorganizowali odjechaną imprezę na swoją rocznicę.

stacked [przymiotnik]
اجرا کردن

bogaty

Ex:

On jest naprawdę bogaty dzięki swoim inwestycjom.

loaded [przymiotnik]
اجرا کردن

bogaty

Ex:

Gwiazda jest bogata i mieszka w rezydencji.

well-heeled [przymiotnik]
اجرا کردن

zamożny

Ex: He 's well-heeled thanks to his successful career .

On jest zamożny dzięki swojej udanej karierze.

three commas club [Rzeczownik]
اجرا کردن

a group of people who are billionaires, named for the three commas in a billion

Ex:
unicorn [Rzeczownik]
اجرا کردن

a start-up company valued at over one billion dollars

Ex: The unicorn attracted global media attention for its rapid growth .