pattern

Mga Padamdam - Mga Panrelihiyong Pakikinig

Ang mga interjections na ito ay ginagamit bilang isang pakiusap o isang pagkilala sa isang mas mataas na kapangyarihan sa iba't ibang konteksto, tulad ng pagdarasal o pagpapahayag ng sorpresa.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Categorized English Interjections
god
[Pantawag]

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

Diyos ko, Naku!

Diyos ko, Naku!

Christ
[Pantawag]

used to express surprise, shock, or frustration

Sama ng loob!, Krispy!

Sama ng loob!, Krispy!

Ex: Christ, that 's the most ridiculous thing I 've ever heard !
lord
[Pantawag]

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Aba, Naku

Aba, Naku

Jesus
[Pantawag]

used to express surprise or shock

Santo Dios, Aba!

Santo Dios, Aba!

used to express surprise, shock, or frustration

Jesus,  Maria at Jose

Jesus, Maria at Jose

mother of God
[Pantawag]

used to convey shock, awe, or intense emotion

Diyos ko!, Inang Diyos!

Diyos ko!, Inang Diyos!

Christ almighty
[Pantawag]

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

Diyos ko!, Panginoon!

Diyos ko!, Panginoon!

God almighty
[Pantawag]

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

Diyos ko,  tingnan mo ang laki ng talon na yan! Napakaganda.

Diyos ko, tingnan mo ang laki ng talon na yan! Napakaganda.

good Lord
[Pantawag]

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

Diyos ko, Aba

Diyos ko, Aba

hallelujah
[Pantawag]

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

Hallelujah!, Papuri sa Diyos!

Hallelujah!, Papuri sa Diyos!

amen
[Pantawag]

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

Amen, Amin

Amen, Amin

bless me
[Pantawag]

used to express surprise, amazement, or even frustration

Naku!

Naku!

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

Para sa kapakanan ni Kristo!, Diyos ko

Para sa kapakanan ni Kristo!, Diyos ko

oh my God
[Pantawag]

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

Naku,  hindi ko makapaniwala na nakuha mo ang trabaho!

Naku, hindi ko makapaniwala na nakuha mo ang trabaho!

dear God
[Pantawag]

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

Diyos ko, Mahal na Diyos

Diyos ko, Mahal na Diyos

hand to God
[Pantawag]

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

Saksi sa Diyos, Diyos ko

Saksi sa Diyos, Diyos ko

Ex: Hand to God , I 'll do everything in my power to make things right .
God forbid
[Pantawag]

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

Sana'y hindi mangyari iyon!, Kawawa naman

Sana'y hindi mangyari iyon!, Kawawa naman

God willing
[Pantawag]

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

Kung will ng Diyos, Sa tulong ng Diyos

Kung will ng Diyos, Sa tulong ng Diyos

thank God
[Pantawag]

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

Salamat sa Diyos!, Buti na lang at nandiyan ang Diyos!

Salamat sa Diyos!, Buti na lang at nandiyan ang Diyos!

LanGeek
I-download ang app ng LanGeek