pattern

Mga Padamdam - Mga Panrelihiyong Pakikinig

Ang mga interjections na ito ay ginagamit bilang isang pakiusap o isang pagkilala sa isang mas mataas na kapangyarihan sa iba't ibang konteksto, tulad ng pagdarasal o pagpapahayag ng sorpresa.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Categorized English Interjections
god

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

Diyos ko, Naku!

Diyos ko, Naku!

Google Translate
[Pantawag]
Christ

used to express surprise, shock, or frustration

Sama ng loob!, Krispy!

Sama ng loob!, Krispy!

Google Translate
[Pantawag]
lord

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Aba, Naku

Aba, Naku

Google Translate
[Pantawag]
Jesus

used to express surprise or shock

Santo Dios, Aba!

Santo Dios, Aba!

Google Translate
[Pantawag]
Jesus, Mary and Joseph

used to express surprise, shock, or frustration

Jesus,  Maria at Jose

Jesus, Maria at Jose

Google Translate
[Pantawag]
mother of God

used to convey shock, awe, or intense emotion

Diyos ko!, Inang Diyos!

Diyos ko!, Inang Diyos!

Google Translate
[Pantawag]
Christ almighty

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

Diyos ko!, Panginoon!

Diyos ko!, Panginoon!

Google Translate
[Pantawag]
God almighty

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

Diyos ko,  tingnan mo ang laki ng talon na yan! Napakaganda.

Diyos ko, tingnan mo ang laki ng talon na yan! Napakaganda.

Google Translate
[Pantawag]
good Lord

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

Diyos ko, Aba

Diyos ko, Aba

Google Translate
[Pantawag]
hallelujah

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

Hallelujah!, Papuri sa Diyos!

Hallelujah!, Papuri sa Diyos!

Google Translate
[Pantawag]
amen

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

Amen, Amin

Amen, Amin

Google Translate
[Pantawag]
bless me

used to express surprise, amazement, or even frustration

Naku!

Naku!

Google Translate
[Pantawag]
for Christ's sake

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

Para sa kapakanan ni Kristo!, Diyos ko

Para sa kapakanan ni Kristo!, Diyos ko

Google Translate
[Pantawag]
oh my God

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

Naku,  hindi ko makapaniwala na nakuha mo ang trabaho!

Naku, hindi ko makapaniwala na nakuha mo ang trabaho!

Google Translate
[Pantawag]
dear God

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

Diyos ko, Mahal na Diyos

Diyos ko, Mahal na Diyos

Google Translate
[Pantawag]
hand to God

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

Saksi sa Diyos, Diyos ko

Saksi sa Diyos, Diyos ko

Google Translate
[Pantawag]
God forbid

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

Sana'y hindi mangyari iyon!, Kawawa naman

Sana'y hindi mangyari iyon!, Kawawa naman

Google Translate
[Pantawag]
God willing

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

Kung will ng Diyos, Sa tulong ng Diyos

Kung will ng Diyos, Sa tulong ng Diyos

Google Translate
[Pantawag]
thank God

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

Salamat sa Diyos!, Buti na lang at nandiyan ang Diyos!

Salamat sa Diyos!, Buti na lang at nandiyan ang Diyos!

Google Translate
[Pantawag]
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek