pattern

Mga Padamdam - Mga Panrelihiyong Pakikinig

Ang mga interjections na ito ay ginagamit bilang isang pakiusap o isang pagkilala sa isang mas mataas na kapangyarihan sa iba't ibang konteksto, tulad ng pagdarasal o pagpapahayag ng sorpresa.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Categorized English Interjections
god

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

Oh Diyos!, Diyos ko!

Oh Diyos!, Diyos ko!

Google Translate
[Pantawag]
Christ

used to express surprise, shock, or frustration

Kristo!, Diyos ko!

Kristo!, Diyos ko!

Google Translate
[Pantawag]
lord

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Diyos ko!, Panginoon!

Diyos ko!, Panginoon!

Google Translate
[Pantawag]
Jesus

used to express surprise or shock

Hesus,  ang lapit na nun!

Hesus, ang lapit na nun!

Google Translate
[Pantawag]
Jesus, Mary and Joseph

used to express surprise, shock, or frustration

Hesus,  Maria

Hesus, Maria

Google Translate
[Pantawag]
mother of God

used to convey shock, awe, or intense emotion

Inang Diyos,  iyon ang pinakamagandang paglubog ng araw na nakita ko!

Inang Diyos, iyon ang pinakamagandang paglubog ng araw na nakita ko!

Google Translate
[Pantawag]
Christ almighty

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

Diyos ko!, Kristo!

Diyos ko!, Kristo!

Google Translate
[Pantawag]
God almighty

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

Diyos ko!, Makapangyarihang Diyos!

Diyos ko!, Makapangyarihang Diyos!

Google Translate
[Pantawag]
good Lord

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

Diyos ko!, Santo Diyos!

Diyos ko!, Santo Diyos!

Google Translate
[Pantawag]
hallelujah

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

Hallelujah!, Aleluya!

Hallelujah!, Aleluya!

Google Translate
[Pantawag]
amen

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

Amen, Sana ipagkaloob

Amen, Sana ipagkaloob

Google Translate
[Pantawag]
bless me

used to express surprise, amazement, or even frustration

Naku!, Aba!

Naku!, Aba!

Google Translate
[Pantawag]
for Christ's sake

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

para sa kapakanan ni Kristo, para sa mga ngalan ng Diyos

para sa kapakanan ni Kristo, para sa mga ngalan ng Diyos

Google Translate
[Pantawag]
oh my God

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

Oh Diyos ko!, Omg

Oh Diyos ko!, Omg

Google Translate
[Pantawag]
dear God

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

Diyos ko, Mahal na Diyos

Diyos ko, Mahal na Diyos

Google Translate
[Pantawag]
hand to God

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

Saksi sa Diyos,  hindi ko kinuha ang pera mo. Pinapangako ko.

Saksi sa Diyos, hindi ko kinuha ang pera mo. Pinapangako ko.

Google Translate
[Pantawag]
God forbid

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

Sana Diyos ayaw, Diyos nawa

Sana Diyos ayaw, Diyos nawa

Google Translate
[Pantawag]
God willing

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

Kung kanlungan ng Diyos, Sa tulong ng Diyos

Kung kanlungan ng Diyos, Sa tulong ng Diyos

Google Translate
[Pantawag]
thank God

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

Salamat sa Diyos!, Buti na lang!

Salamat sa Diyos!, Buti na lang!

Google Translate
[Pantawag]
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek