pattern

Linguistique - Mots Liés à la Linguistique

Ici, vous apprendrez quelques mots anglais liés à la linguistique tels que "trait d'union", "marqueur" et "corpus".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Words Related to Linguistics
form
[nom]

the shape of a word, phrase, sentence or discourse

forme, configuration

forme, configuration

grammar
[nom]

the study or use of words and the way they are put together or changed to make sentences

grammaire

grammaire

Ex: We studied verb tenses in our grammar class today .Nous avons étudié les temps des verbes dans notre cours de **grammaire** aujourd'hui.

any human language that has developed organically over time for communication purposes, distinguishing it from constructed or artificial languages

langue naturelle, langage naturel

langue naturelle, langage naturel

a language deliberately created by humans for specific purposes, such as international communication or fictional settings, rather than evolving naturally over time

langue artificielle, langue construite

langue artificielle, langue construite

a language intentionally created by individuals or groups, often for specific purposes, such as improving communication, facilitating learning, or serving fictional or artistic purposes

langue construite, langue artificielle

langue construite, langue artificielle

the asymmetrical relationship between linguistic forms or features, where one form or feature is considered more "marked" or less typical than another

marquage, asymétrie linguistique

marquage, asymétrie linguistique

a book or electronic resource that gives a list of words in alphabetical order and explains their meanings, or gives the equivalent words in a different language

dictionnaire

dictionnaire

Ex: When learning a new language, it's helpful to keep a bilingual dictionary on hand.Lors de l'apprentissage d'une nouvelle langue, il est utile d'avoir un **dictionnaire** bilingue à portée de main.

the specific word or form that serves as the main or primary lexical entry in a dictionary or reference work, typically representing the headword or base form of a word from which various inflected forms and derived words are derived

mot vedette, entrée lexicale

mot vedette, entrée lexicale

a person or a community of people whose first language or primary language is English

anglophone

anglophone

an utterance expressed in speech rather than written form

parole

parole

syntax
[nom]

(linguistics) the way in which words and phrases are arranged to form grammatical sentences in a language

syntaxe

syntaxe

Ex: Syntax analysis helps in identifying how sentence elements like nouns , verbs , and adjectives interact within a given linguistic framework .
corpus
[nom]

a large and structured collection of authentic texts or spoken language samples, used for linguistic analysis and research purposes

corpus, collection de textes

corpus, collection de textes

the process of changing written or spoken words from one language to another while maintaining the same meaning

traduction

traduction

Ex: His translation of the poem captured the beauty of the original .

a system used to communicate with deaf people that involves using hands and body gestures instead of words

langue des signes

langue des signes

the hypothetical language that is believed to be the root of all Indo-European languages

proto-indo-européen

proto-indo-européen

the standardized set of rules and conventions for spelling and writing within a particular language or writing system, guiding the proper representation of words and symbols

orthographe, système orthographique

orthographe, système orthographique

a meaningful unit of analysis that is derived from within the specific cultural or linguistic context being studied, taking into account the perspectives and interpretations of the individuals or community under investigation

unité émique, entité émique

unité émique, entité émique

quote
[nom]

a sentence from a speech, book, etc. that is repeated somewhere else because it is wise or interesting

citation

citation

Ex: " The only thing we have to fear is fear itself , " remains one of Franklin D. Roosevelt 's most memorable quotes from his inaugural address ."La seule chose que nous ayons à craindre est la crainte elle-même", reste l'une des **citations** les plus mémorables de Franklin D. Roosevelt tirée de son discours inaugural.

a sudden and short sound, word or phrase, uttered to express anger, excitement, etc.

cri, exclamation

cri, exclamation

Ex: He muttered an exclamation under his breath after hearing the bad news .Il a murmuré une **exclamation** sous son souffle après avoir entendu la mauvaise nouvelle.
jargon
[nom]

language that is considered to be meaningless or obscure, used to impress or confuse people rather than to convey information

jargon, charabia

jargon, charabia

marker
[nom]

a linguistic element or feature that signals or indicates a specific grammatical, semantic, or pragmatic function within a language

marqueur, indicateur

marqueur, indicateur

a fixed or semi-fixed phrase or expression with a specific meaning or function that extends beyond the sum of its individual words

phrasème, expression figée

phrasème, expression figée

a concept in linguistics that suggests that the structure and vocabulary of a language shape the thoughts and perception of its speakers, influencing their worldview and cognition

déterminisme linguistique, déterminisme langagier

déterminisme linguistique, déterminisme langagier

a grammatical or semantic property of a language or construction that indicates that the subject of a verb is also the object or recipient of the action performed by the subject, creating a self-referential or reflective relationship within the sentence

réflexivité, la propriété réflexive

réflexivité, la propriété réflexive

to agree
[verbe]

(grammar) to have the same grammatical number, gender, case or person

accorder, s'accorder

accorder, s'accorder

Ex: "She loves to dance" is correct because the verb agrees with the singular subject."Elle aime danser" est correct parce que le verbe **s'accorde** avec le sujet singulier.

(grammar) to show how a verb changes depending on number, person, tense, etc.

conjuguer

conjuguer

Ex: The linguistics professor explained how different languages conjugate verbs differently based on their grammatical structures.Le professeur de linguistique a expliqué comment différentes langues **conjuguent** les verbes différemment en fonction de leurs structures grammaticales.
to decline
[verbe]

(grammar) to inflect or state the different forms of a noun, pronoun or adjective according to gender, number, etc.

décliner

décliner

Ex: Students often struggle with Latin grammar because they need to memorize how to decline nouns and pronouns in different cases .Les étudiants ont souvent du mal avec la grammaire latine parce qu'ils doivent mémoriser comment **décliner** les noms et les pronoms dans différents cas.
to spell
[verbe]

to write or say the letters that form a word one by one in the right order

épeler, écrire

épeler, écrire

Ex: We should spell our last names when making reservations to avoid any misunderstandings .Nous devrions **épeler** nos noms de famille lors des réservations pour éviter tout malentendu.

(phonetics) to pronounce a vowel or a consonant with a strongly released breath

aspirer

aspirer

to roll
[verbe]

(phonetics) to pronounce the /r/ sound with an alveolar trill

roler les rs

roler les rs

Ex: Language learners may spend time practicing the skill of rolling ' r ' sounds to achieve accurate pronunciation in various languages .Les apprenants en langues peuvent passer du temps à pratiquer la compétence de **rouler** les sons 'r' pour obtenir une prononciation précise dans diverses langues.
to stress
[verbe]

(phonetics) to utter a syllable in a word or phrase with more emphasis

mettre l’accent sur

mettre l’accent sur

Ex: When pronouncing compound words like " football , " we typically stress the first syllable : FOOT-ball .Lors de la prononciation de mots composés comme "football", nous **accentuons** généralement la première syllabe : FOOT-ball.
to voice
[verbe]

(phonetics) to articulate a speech sound with the vibration of the vocal cords

vocaliser

vocaliser

Ex: The linguist explained how to voice the voiced velar plosive " ɡ " by engaging the back of the tongue against the soft palate .Le linguiste a expliqué comment **sonoriser** la consonne occlusive vélaire voisée "ɡ" en engageant l'arrière de la langue contre le palais mou.

to pronounce or utter something in a clear and precise way

bien s'exprimer, exprimer

bien s'exprimer, exprimer

Ex: In the speech therapy session , he worked on how to articulate difficult sounds .Dans la séance d'orthophonie, il a travaillé sur la façon d'**articuler** les sons difficiles.
to encode
[verbe]

(linguistics) to express a concept, thought, or idea in a foreign language

chiffrer, crypter

chiffrer, crypter

Ex: The international author skillfully encoded her stories in various languages .L'auteure internationale a habilement **encodé** ses histoires dans diverses langues.
to drill
[verbe]

to learn by repetition and practice

s'entraîner

s'entraîner

Ex: The language students drilled vocabulary and grammar exercises to improve their fluency .Les étudiants en langue ont **répété** des exercices de vocabulaire et de grammaire pour améliorer leur fluidité.
to gabble
[verbe]

to utter words rapidly and without making sense

tenir des propos inintelligibles, parler vite, baragouiner

tenir des propos inintelligibles, parler vite, baragouiner

to stammer
[verbe]

to speak with involuntary stops and repetitions of certain words

bégayer

bégayer

Ex: Overwhelmed by emotion , she began to stammer through her tearful apology .Submergée par l'émotion, elle a commencé à **bégayer** lors de ses excuses en larmes.
to stumble
[verbe]

to make an error or repeated errors while speaking

bredouiller, hésiter

bredouiller, hésiter

Ex: Anxiety caused him to stumble while presenting his findings to the academic committee .L'anxiété l'a fait **trébucher** en présentant ses résultats au comité académique.

to divide or connect by a hyphen in writing

mettre un trait d'union à, césurer

mettre un trait d'union à, césurer

to use punctuation marks in a text in order to make it more understandable

ponctuer

ponctuer

Ex: Learning how to punctuate complex sentences with colons and dashes can greatly improve your writing style and clarity .Apprendre à **ponctuer** des phrases complexes avec des deux-points et des tirets peut grandement améliorer votre style d'écriture et sa clarté.
to parse
[verbe]

(grammar) to divide a sentence into its grammatical constituents, identifying the syntactic role of each part

faire l'analyse grammaticale de, décomposer

faire l'analyse grammaticale de, décomposer

to quote
[verbe]

to say the exact sentence or group of words someone else used in a movie, book, etc.

citer

citer

Ex: The politician quoted Winston Churchill , saying , " Success is not final , failure is not fatal : It is the courage to continue that counts . "Le politicien a **cité** Winston Churchill, en disant : "Le succès n'est pas final, l'échec n'est pas fatal : c'est le courage de continuer qui compte."
to elide
[verbe]

(phonetics) to omit or leave out a vowel or a syllable in the pronunciation of a word

élider

élider

to infix
[verbe]

to insert a morpheme or affix within a word, typically by placing it in the middle of a root or base form

infixer, insérer un infixe

infixer, insérer un infixe

Linguistique
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek