Linguistique - Mots Liés à la Linguistique

Ici, vous apprendrez quelques mots anglais liés à la linguistique tels que "trait d'union", "marqueur" et "corpus".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Linguistique
form [nom]
اجرا کردن

the spoken or written shape of a word used for identification or description

Ex: The plural form of the noun confused new learners.
grammar [nom]
اجرا کردن

grammaire

Ex: I practice my English grammar every day by writing journal entries .

Je pratique ma grammaire anglaise tous les jours en écrivant des entrées de journal.

اجرا کردن

dictionnaire

Ex: A pocket-sized dictionary can be handy during travels to help communicate in different languages .

Un dictionnaire de poche peut être pratique lors des voyages pour aider à communiquer dans différentes langues.

syntax [nom]
اجرا کردن

syntaxe

Ex: In linguistics , syntax refers to the rules that govern the structure of sentences , determining how words are arranged to convey meaning .

En linguistique, la syntaxe fait référence aux règles qui régissent la structure des phrases, déterminant comment les mots sont agencés pour transmettre un sens.

اجرا کردن

traduction

Ex: The translation of the novel from French to English took six months .

La traduction du roman du français vers l'anglais a pris six mois.

quote [nom]
اجرا کردن

citation

Ex: The quote "All that glitters is not gold" serves as a timeless reminder to look beyond appearances.

La citation "Tout ce qui brille n'est pas or" sert de rappel intemporel pour regarder au-delà des apparences.

اجرا کردن

cri

Ex: " Ouch ! " was the exclamation that escaped his lips after stubbing his toe .

« Aïe ! » était l'exclamation qui lui échappa après s'être cogné l'orteil.

jargon [nom]
اجرا کردن

jargon

Ex: Avoid using jargon in instructions for the general public .

Évitez d'utiliser le jargon dans les instructions destinées au grand public.

to agree [verbe]
اجرا کردن

accorder

Ex: The subject and verb must agree in number .

Le sujet et le verbe doivent s'accorder en nombre.

اجرا کردن

conjuguer

Ex: In Spanish class , we learned how to conjugate regular verbs in the present tense .

En cours d'espagnol, nous avons appris à conjuguer les verbes réguliers au présent.

to decline [verbe]
اجرا کردن

décliner

Ex: In Latin class , we learned how to decline nouns like " puella " to indicate their role in a sentence .

En cours de latin, nous avons appris comment décliner les noms comme "puella" pour indiquer leur rôle dans une phrase.

to spell [verbe]
اجرا کردن

épeler

Ex: He struggles to spell the word " restaurant " correctly .

Il a du mal à épeler correctement le mot "restaurant".

to roll [verbe]
اجرا کردن

roler les rs

Ex: Russian speakers often roll the ' r ' sound .

Les locuteurs russes roulent souvent le son 'r'.

to stress [verbe]
اجرا کردن

mettre l’accent sur

Ex: In the word " banana , " English speakers stress the second syllable : ba-NA-na .

Dans le mot « banana », les anglophones accentuent la deuxième syllabe : ba-NA-na.

to voice [verbe]
اجرا کردن

vocaliser

Ex: She voiced the " z " sound in the word " zebra " by allowing her vocal cords to vibrate while pronouncing it .

Elle a voisé le son "z" dans le mot "zebra" en permettant à ses cordes vocales de vibrer pendant la prononciation.

اجرا کردن

bien s'exprimer

Ex: In the speech therapy session , he worked on how to articulate difficult sounds .

Dans la séance d'orthophonie, il a travaillé sur la façon d'articuler les sons difficiles.

to encode [verbe]
اجرا کردن

chiffrer

Ex: The translator worked diligently to encode the author 's intentions .

Le traducteur a travaillé diligemment pour encoder les intentions de l'auteur.

to drill [verbe]
اجرا کردن

s'entraîner

Ex: She drilled her lines for the play until she knew them perfectly .

Elle a répété ses répliques pour la pièce jusqu'à ce qu'elle les connaisse parfaitement.

to stammer [verbe]
اجرا کردن

bégayer

Ex: Nervous about giving his first public speech, he began to stammer, repeating the opening words several times.

Nerveux à l'idée de prononcer son premier discours public, il a commencé à bégayer, répétant plusieurs fois les mots d'ouverture.

to stumble [verbe]
اجرا کردن

bredouiller

Ex: The nervous speaker tended to stumble when asked unexpected questions during the interview .

L'orateur nerveux avait tendance à trébucher lorsqu'on lui posait des questions inattendues pendant l'entretien.

اجرا کردن

ponctuer

Ex: When you write an essay , it is important to punctuate your sentences correctly to ensure that your ideas are clearly communicated .

Lorsque vous écrivez un essai, il est important de ponctuer vos phrases correctement pour vous assurer que vos idées sont clairement communiquées.

to quote [verbe]
اجرا کردن

citer

Ex: During his presentation , he quoted a famous line from " The Godfather " : " I 'm gon na make him an offer he ca n't refuse . "