pattern

Le livre Street Talk 1 - Leçon 4

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Street Talk 1
broke
[Adjectif]

having little or no financial resources

fauché, en faillite

fauché, en faillite

Ex: We're broke this month because of the rent.Nous sommes **fauchés** ce mois-ci à cause du loyer.
buck
[nom]

one dollar

un dollar

un dollar

Ex: He bet his friend a buck that his favorite team would win the game .Il a parié un **dollar** à son ami que son équipe préférée gagnerait le match.
to bug
[verbe]

to persistently annoy someone, often by making repeated requests or demands

ennuyer,  harceler

ennuyer, harceler

Ex: Ignoring a person's desire for solitude and continuing to talk may bug them.Ignorer le désir de solitude d'une personne et continuer à parler peut **ennuyer**.

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Ex: She is a vegan and won't be seen dead eating meat or any animal products.
dough
[nom]

money, cash, or financial resources

fric, pognon

fric, pognon

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .Ils étaient excités par le gros chèque de paie, sachant qu'il ajouterait une bonne quantité de **fric** à leurs économies.
to drag
[verbe]

to compel or force someone or something to come along against their will

traîner, tirer

traîner, tirer

Ex: The fearless explorer had to drag his weary companions up the steep mountain slope to reach the summit .L'explorateur intrépide a dû **traîner** ses compagnons épuisés sur la pente raide de la montagne pour atteindre le sommet.
drop-dead
[Adverbe]

to an extreme or intense degree

à tomber par terre, à se damner

à tomber par terre, à se damner

Ex: They were drop-dead tired after hiking up the mountain all day .Ils étaient **extrêmement** fatigués après avoir fait de la randonnée en montagne toute la journée.

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: Drowning your sorrows may provide temporary relief, but it won't solve the underlying issues causing the pain.

to reluctantly pay a significant amount of money

débourser, cracher

débourser, cracher

Ex: The unexpected medical bills forced him to fork out a large portion of his savings .Les factures médicales inattendues l'ont obligé à **débourser** une grande partie de ses économies.
gee
[Interjection]

used to express surprise or astonishment

Tiens, Waouh

Tiens, Waouh

Ex: Gee, thanks for the wonderful gift!**Tiens**, merci pour le merveilleux cadeau !

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Whenever they watch old family videos, the whole family gets a kick out of seeing their younger selves and reliving the memories.

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: Let's get this project going by dividing up the tasks.

to perfectly match someone's interests or needs

Ex: When the promotion became available, everyone in the office knew it had John's name written all over it due to his consistent hard work and leadership skills.
holy cow
[Interjection]

said when one is surprised, shocked, or amazed

Sainte vache !, Nom d'une pipe !

Sainte vache !, Nom d'une pipe !

Ex: She got a promotion and a raise ?Holy cow , that 's fantastic !Elle a eu une promotion et une augmentation ? **Sainte vache**, c'est fantastique !
joint
[nom]

a place, such as a bar, club, or restaurant

un bistrot, un boui-boui

un bistrot, un boui-boui

Ex: Let 's meet at the Mexican joint for some tacos and nachos .Retrouvons-nous au **restaurant** mexicain pour des tacos et des nachos.

to observe someone or something with particular attention or interest

Ex: Get a load of him juggling three flaming torches, it's incredible!

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Voilà qui devient intéressant !

Voilà qui devient intéressant !

Ex: Ordering pizza for dinner?Now you're talking!
rip-off
[nom]

the act of cheating or exploiting someone, often by overcharging or providing subpar goods or services

arnaque, escroquerie

arnaque, escroquerie

Ex: The mechanic 's outrageous bill for simple repairs felt like a rip-off.La facture exorbitante du mécanicien pour des réparations simples ressemblait à une **arnaque**.

to have a great deal of money

Ex: With the new contract, the company is rolling in money, expanding rapidly.

to shop to the point of exhaustion or until one collapses

Ex: She loves to shop until she drops, especially during big sales events.

too fancy or costly for someone

Ex: The spicy curry was too rich for her blood; she preferred milder flavors.
to trash
[verbe]

to severely criticize or condemn someone or something

détruire, dénigrer

détruire, dénigrer

Ex: The coach trashed the team ’s performance after their disappointing loss .L'entraîneur a **détruit** la performance de l'équipe après leur défaite décevante.

to look at items displayed in store windows without intending to make a purchase; to browse visually

faire du lèche-vitrines, regarder les vitrines

faire du lèche-vitrines, regarder les vitrines

Ex: Window-shopping can be a fun way to get inspiration for your next shopping spree.Le **lèche-vitrine** peut être une façon amusante de trouver l'inspiration pour votre prochaine frénésie d'achats.
brother
[nom]

a close friend or companion, often used in an informal or affectionate way

frère, pote

frère, pote

Ex: You got this , brother! I believe in you .Tu peux le faire, **frère** ! Je crois en toi.
to hit
[verbe]

to get to or reach a particular place

arriver

arriver

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .Je pars tôt pour **atteindre** l'aéroport avant la foule.
scream
[nom]

an event, situation, or experience that is wildly entertaining

Ex: We ’re going to tell you about that day ; it was a scream!

to rely on someone else's resources, typically money or support, without offering anything in return; to live at someone else's expense

profiter de, vivre aux crochets de

profiter de, vivre aux crochets de

Ex: He sponged off his roommate for months , not paying rent or buying groceries .Il a **profité** de son colocataire pendant des mois, ne payant pas de loyer et n'achetant pas de provisions.

a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

gagne-pain, soutien de famille

gagne-pain, soutien de famille

Ex: She felt proud to be the breadwinner, ensuring her family ’s financial security .Elle était fière d'être le **soutien de famille**, assurant la sécurité financière de sa famille.

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: If we don’t leave soon, we’ll freeze our buns off waiting for the bus.
cheese it
[Interjection]

used to telll someone to stop doing something, especially when trying to avoid trouble or when someone is caught in an act

arrêtez ça, planquez-vous

arrêtez ça, planquez-vous

Ex: When the teacher entered the room , someone shouted "Cheese it ! " and the class went silent .Quand le professeur est entré dans la salle, quelqu'un a crié "**Décampez !**" et la classe est devenue silencieuse.

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: At work, she’s cooking on all four burnershandling customer service, managing the team, and running the reports.

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex: After the mishap, his goose was cooked.

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: I just got to work.What's cooking around here today?

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

Ex: With the recent promotion, she's been living high off the hog, dining at the finest restaurants and shopping at luxury boutiques.
to eat it
[Phrase]

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: The company had to eat it when their project failed miserably .
to eat up
[verbe]

to be consumed by guilt, regret, or remorse over something that happened in the past

ronger, dévorer

ronger, dévorer

Ex: The mistake she made last year still eats her up every time she looks at the situation.L'erreur qu'elle a commise l'année dernière la **ronge** encore chaque fois qu'elle regarde la situation.

to start eating a meal

Ex: We arrived at the restaurant hungry and ready to put the feedbag on, ordering a variety of dishes to satisfy our appetites.
fudge it
[Interjection]

used to suggest altering, modifying, or handling a situation in a way that avoids the exact or proper solution, often by being dishonest or making something up

tant pis, laisse tomber

tant pis, laisse tomber

Ex: Fudge it , I ’m going to take a break ; this project is driving me crazy !**Faisons semblant**, je vais faire une pause ; ce projet me rend fou !

to tamper with or alter something in a way that is imprecise or unreliable

trafiquer, bidouiller

trafiquer, bidouiller

Ex: Do n’t fudge around with the recipe too much , or it might not turn out right .Ne **tripotez** pas trop la recette, sinon elle pourrait ne pas réussir.

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The fresh batch of pastries went like hot cakes this morning.

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: He tried to get up, but his legs felt limp as a noodle from the exhaustion.

to experiment, play, or tinker with something in an aimless or casual way, often in a creative or exploratory manner. It can refer to playing an instrument, brainstorming ideas, or casually working on a task without a clear direction

bidouiller, jouer sans but précis

bidouiller, jouer sans but précis

Ex: We did n’t have a set plan , so we just noodled around with some ideas for the project .Nous n'avions pas de plan précis, alors nous avons juste **joué** avec quelques idées pour le projet.

a foolish, silly, or absentminded person

tête de linotte, cerveau d'oiseau

tête de linotte, cerveau d'oiseau

Ex: Only a noodlehead would try to fix a leaky pipe without turning off the water first .Seul un **tête de nouille** essaierait de réparer une fuite sans couper l'eau d'abord.

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: After pulling three all-nighters in a row, I felt completely off my noodle.

a person who dampens excitement, enthusiasm, or fun

rabat-joie, trouble-fête

rabat-joie, trouble-fête

Ex: Everyone was thrilled about the surprise , except for Jake , who , as usual , acted like a wet noodle.Tout le monde était ravi de la surprise, sauf Jake, qui, comme d'habitude, a agi comme une **chiffe molle**.

used to affectionately refer to a loved one, such as a romantic partner, child, or close friend

chouchou, mon petit cœur

chouchou, mon petit cœur

Ex: Come here , sweetie pie, and give me a hug !Viens ici, **mon chou**, et fais-moi un câlin !

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: Their little daughter is sweet as sugar, always offering hugs and smiles to everyone.
Le livre Street Talk 1
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek