pattern

Książka Street Talk 1 - Lekcja 4

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1
broke
broke
[przymiotnik]

having little or no financial resources

spłukany, bez grosza

spłukany, bez grosza

Ex: We're broke this month because of the rent.

Jesteśmy w tym miesiącu spłukani z powodu czynszu.

buck
buck
[Rzeczownik]

one dollar

dolar, banknot

dolar, banknot

Ex: He bet his friend a buck that his favorite team would win the game .

Założył się z przyjacielem o dolara, że jego ulubiona drużyna wygra mecz.

to bug
to bug
[Czasownik]

to persistently annoy someone, often by making repeated requests or demands

dokuczać,  naprzykrzać się

dokuczać, naprzykrzać się

Ex: Ignoring a person's desire for solitude and continuing to talk may bug them.

Ignorowanie czyjejś chęci do samotności i ciągłe mówienie może ich irytować.

to {not} be (caught|seen) dead

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Ex: She is a vegan and won't be seen dead eating meat or any animal products.
dough
dough
[Rzeczownik]

money, cash, or financial resources

kasa, pieniądze

kasa, pieniądze

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .

Byli podekscytowani dużym czekiem wypłaty, wiedząc, że doda on sporą ilość kasy do ich oszczędności.

to drag
to drag
[Czasownik]

to compel or force someone or something to come along against their will

ciągnąć, wlec

ciągnąć, wlec

Ex: The fearless explorer had to drag his weary companions up the steep mountain slope to reach the summit .

Nieustraszony odkrywca musiał ciągnąć swoich zmęczonych towarzyszy po stromym zboczu góry, aby dotrzeć na szczyt.

drop-dead
drop-dead
[przysłówek]

to an extreme or intense degree

zabójczo, śmiertelnie

zabójczo, śmiertelnie

Ex: They were drop-dead tired after hiking up the mountain all day .

Byli strasznie zmęczeni po całodniowej wędrówce po górach.

to [drown] {one's} sorrows

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: Drowning your sorrows may provide temporary relief, but it won't solve the underlying issues causing the pain.
to fork out
to fork out
[Czasownik]

to reluctantly pay a significant amount of money

wykładać, zapłacić

wykładać, zapłacić

Ex: The unexpected medical bills forced him to fork out a large portion of his savings .

Nieoczekiwane rachunki medyczne zmusiły go do wyłożenia dużej części oszczędności.

gee
gee
[wykrzyknik]

used to express surprise, mild shock, or amazement without swearing

Ojej, O rany

Ojej, O rany

Ex: Gee, that's a nice gift.

Gee, to miły prezent.

to [get] a kick out of {sth}

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Whenever they watch old family videos, the whole family gets a kick out of seeing their younger selves and reliving the memories.
to [get] {sth} going

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: Let's get this project going by dividing up the tasks.
to [have] {one's} name (written|) on it

to perfectly match someone's interests or needs

Ex: When the promotion became available, everyone in the office knew it had John's name written all over it due to his consistent hard work and leadership skills.
holy cow
holy cow
[wykrzyknik]

used to express surprise, amazement, or disbelief

Święta krowa!, O rety!

Święta krowa!, O rety!

Ex: He muttered , "Holy cow , " after seeing the huge mess .

Wyszeptał, "O rany," po zobaczeniu ogromnego bałaganu.

joint
joint
[Rzeczownik]

a place, such as a bar, club, or restaurant

knajpa, lokal

knajpa, lokal

Ex: Let 's meet at the Mexican joint for some tacos and nachos .

Spotkajmy się w meksykańskim lokal na trochę taco i nachos.

to [get] a load of {sb/sth}

to observe someone or something with particular attention or interest

Ex: Get a load of him juggling three flaming torches, it's incredible!
now you are talking

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: Ordering pizza for dinner?Now you're talking!
rip-off
rip-off
[Rzeczownik]

the act of cheating or exploiting someone, often by overcharging or providing subpar goods or services

oszustwo, ściema

oszustwo, ściema

Ex: The mechanic 's outrageous bill for simple repairs felt like a rip-off.

Kosztowny rachunek mechanika za proste naprawy wydawał się oszustwem.

to [be] rolling in (it|money)

to have a great deal of money

Ex: With the new contract, the company is rolling in money, expanding rapidly.
to [shop] (till|until) {sb} [drop]

to shop to the point of exhaustion or until one collapses

Ex: She loves to shop until she drops, especially during big sales events.
rich for {one's} blood

too fancy or costly for someone

Ex: The spicy curry was too rich for her blood; she preferred milder flavors.
to trash
to trash
[Czasownik]

to severely criticize or condemn someone or something

zmasakrować, ostro skrytykować

zmasakrować, ostro skrytykować

Ex: The coach trashed the team ’s performance after their disappointing loss .

Trener zbeształ występ drużyny po ich rozczarowującej porażce.

to window-shop
to window-shop
[Czasownik]

to look at items displayed in store windows without intending to make a purchase; to browse visually

oglądać wystawy sklepowe, uprawiać window shopping

oglądać wystawy sklepowe, uprawiać window shopping

Ex: Window-shopping can be a fun way to get inspiration for your next shopping spree.

Window-shopping może być zabawnym sposobem na znalezienie inspiracji do kolejnych zakupów.

brother
brother
[Rzeczownik]

a close friend or companion, often used in an informal or affectionate way

brat, kumpel

brat, kumpel

Ex: You got this , brother! I believe in you .

Dasz radę, bracie! Wierzę w ciebie.

to hit
to hit
[Czasownik]

to get to or reach a particular place

dotrzeć do, osiągnąć

dotrzeć do, osiągnąć

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .

Wychodzę wcześniej, żeby dotrzeć na lotnisko przed tłumem.

scream
scream
[Rzeczownik]

an event, situation, or experience that is wildly entertaining

zabawa, radość

zabawa, radość

Ex: The night at the carnival was a scream for everyone involved .

Noc na karnawale była niesamowicie zabawnym przeżyciem dla wszystkich uczestników.

to sponge off
to sponge off
[Czasownik]

to rely on someone else's resources, typically money or support, without offering anything in return; to live at someone else's expense

żyć na czyjś koszt, pasożytować na

żyć na czyjś koszt, pasożytować na

Ex: He sponged off his roommate for months , not paying rent or buying groceries .

Przez miesiące żył na koszt swojego współlokatora, nie płacąc czynszu ani nie kupując jedzenia.

breadwinner
breadwinner
[Rzeczownik]

a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

żywiciel rodziny, główny żywiciel

żywiciel rodziny, główny żywiciel

Ex: She felt proud to be the breadwinner, ensuring her family ’s financial security .

Była dumna z bycia żywicielem rodziny, zapewniając bezpieczeństwo finansowe swojej rodzinie.

to [freeze] {one's} buns off

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: If we don’t leave soon, we’ll freeze our buns off waiting for the bus.
cheese it
cheese it
[wykrzyknik]

used to telll someone to stop doing something, especially when trying to avoid trouble or when someone is caught in an act

przestań, chowaj się

przestań, chowaj się

Ex: When the teacher entered the room , someone shouted "Cheese it ! " and the class went silent .

Kiedy nauczyciel wszedł do sali, ktoś krzyknął "Uciekajcie!" i klasa zamilkła.

to [cook] on all four burners

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: At work, she’s cooking on all four burnershandling customer service, managing the team, and running the reports.
{one's} goose [is] cooked

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex: After the mishap, his goose was cooked.
what is cooking?

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: I just got to work.What's cooking around here today?
high (on|off) the hog

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

Ex: With the recent promotion, she's been living high off the hog, dining at the finest restaurants and shopping at luxury boutiques.
to eat it
to eat it
[Fraza]

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: The company had to eat it when their project failed miserably.
to eat up
to eat up
[Czasownik]

to be consumed by guilt, regret, or remorse over something that happened in the past

gryźć, pożerać

gryźć, pożerać

Ex: The mistake she made last year still eats her up every time she looks at the situation.

Błąd, który popełniła w zeszłym roku, wciąż ją zjada za każdym razem, gdy patrzy na sytuację.

to [put] the (old|) feedbag on

to start eating a meal

Ex: We arrived at the restaurant hungry and ready to put the feedbag on, ordering a variety of dishes to satisfy our appetites.
fudge it
fudge it
[wykrzyknik]

used to suggest altering, modifying, or handling a situation in a way that avoids the exact or proper solution, often by being dishonest or making something up

nieważne, daj spokój

nieważne, daj spokój

Ex: Fudge it , I ’m going to take a break ; this project is driving me crazy !

Udawajmy, zrobię przerwę; ten projekt doprowadza mnie do szału!

to fudge around
to fudge around
[Czasownik]

to tamper with or alter something in a way that is imprecise or unreliable

majstrować, grzebać

majstrować, grzebać

Ex: Do n’t fudge around with the recipe too much , or it might not turn out right .

Nie majstruj za bardzo przy przepisie, bo może nie wyjść.

to [sell|go] like hot cakes

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The fresh batch of pastries went like hot cakes this morning.
(as|) limp as a noodle

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: He tried to get up, but his legs felt limp as a noodle from the exhaustion.
to noodle around
to noodle around
[Czasownik]

to experiment, play, or tinker with something in an aimless or casual way, often in a creative or exploratory manner. It can refer to playing an instrument, brainstorming ideas, or casually working on a task without a clear direction

bawić się, grać bez wyraźnego celu

bawić się, grać bez wyraźnego celu

Ex: We did n’t have a set plan , so we just noodled around with some ideas for the project .

Nie mieliśmy ustalonego planu, więc po prostu bawiliśmy się kilkoma pomysłami na projekt.

noodlehead
noodlehead
[Rzeczownik]

a foolish, silly, or absentminded person

głupiec, ćwok

głupiec, ćwok

Ex: Only a noodlehead would try to fix a leaky pipe without turning off the water first .

Tylko łeb od makaronu próbowałby naprawić przeciekającą rurę bez uprzedniego wyłączenia wody.

off {one's} noodle

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: After pulling three all-nighters in a row, I felt completely off my noodle.
wet noodle
wet noodle
[Rzeczownik]

a person who dampens excitement, enthusiasm, or fun

malkontent, zrzęda

malkontent, zrzęda

Ex: Everyone was thrilled about the surprise , except for Jake , who , as usual , acted like a wet noodle.

Wszyscy byli podekscytowani niespodzianką, z wyjątkiem Jake'a, który, jak zwykle, zachowywał się jak mokry makaron.

sweetie pie
sweetie pie
[Rzeczownik]

used to affectionately refer to a loved one, such as a romantic partner, child, or close friend

kochanie, słodki

kochanie, słodki

Ex: Come here , sweetie pie, and give me a hug !

Chodź tu, kochanie, i przytul mnie.

(as|) sweet as sugar

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: Their little daughter is sweet as sugar, always offering hugs and smiles to everyone.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek