pattern

Książka Street Talk 1 - Lekcja 4

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1
broke
[przymiotnik]

having little or no financial resources

spłukany, bez grosza

spłukany, bez grosza

Ex: He felt embarrassed admitting to his friends that he was broke and could n't join them for dinner .Czuł się zażenowany, przyznając przyjaciołom, że jest **spłukany** i nie może dołączyć do nich na kolację.
buck
[Rzeczownik]

one dollar

dolar, banknot

dolar, banknot

Ex: He bet his friend a buck that his favorite team would win the game .Założył się z przyjacielem o **dolara**, że jego ulubiona drużyna wygra mecz.
to bug
[Czasownik]

to persistently annoy someone, often by making repeated requests or demands

dokuczać,  naprzykrzać się

dokuczać, naprzykrzać się

Ex: Ignoring a person's desire for solitude and continuing to talk may bug them.Ignorowanie czyjejś chęci do samotności i ciągłe mówienie może ich **irytować**.

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Ex: She is a vegan and won't be seen dead eating meat or any animal products.
dough
[Rzeczownik]

an informal slang for cash or money

kasa, hajs

kasa, hajs

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .Byli podekscytowani dużym czekiem płacowym, wiedząc, że doda to sporą ilość **kasy** do ich oszczędności.
to drag
[Czasownik]

to compel or force someone or something to come along against their will

ciągnąć, wlec

ciągnąć, wlec

Ex: The fearless explorer had to drag his weary companions up the steep mountain slope to reach the summit .Nieustraszony odkrywca musiał **ciągnąć** swoich zmęczonych towarzyszy po stromym zboczu góry, aby dotrzeć na szczyt.
drop-dead
[przysłówek]

to an extreme or intense degree

zabójczo, śmiertelnie

zabójczo, śmiertelnie

Ex: They were drop-dead tired after hiking up the mountain all day .

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: Drowning your sorrows may provide temporary relief , but it wo n't solve the underlying issues causing the pain .
to fork out
[Czasownik]

to reluctantly pay a significant amount of money

wykładać, zapłacić

wykładać, zapłacić

Ex: The unexpected medical bills forced him to fork out a large portion of his savings .Nieoczekiwane rachunki medyczne zmusiły go do **wyłożenia** dużej części oszczędności.
gee
[wykrzyknik]

used to express surprise or astonishment

Ojej, Rany

Ojej, Rany

Ex: Gee, thanks for the wonderful gift!**Ojej**, dziękuję za wspaniały prezent!

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Whenever they watch old family videos, the whole family gets a kick out of seeing their younger selves and reliving the memories.

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: Letget this project going by dividing up the tasks .

to perfectly match someone's interests or needs

Ex: When the promotion became available, everyone in the office knew it had John's name written all over it due to his consistent hard work and leadership skills.
holy cow
[wykrzyknik]

said when one is surprised, shocked, or amazed

O kurczę!, Jezu!

O kurczę!, Jezu!

Ex: She got a promotion and a raise?Dostała awans i podwyżkę? **Jasny gwint**, to fantastyczne!
joint
[Rzeczownik]

a casual and informal place, often a restaurant or eatery, where people can gather for simple and hearty food

lokal, knajpa

lokal, knajpa

Ex: Let 's meet at the Mexican joint for some tacos and nachos .Spotkajmy się w meksykańskim **miejscu** na tacos i nachos.

to observe someone or something with particular attention or interest

Ex: Get a load of him juggling three flaming torches , it 's incredible !

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: Ordering pizza for dinner?
rip-off
[Rzeczownik]

the act of cheating or exploiting someone, often by overcharging or providing subpar goods or services

oszustwo, ściema

oszustwo, ściema

Ex: The mechanic 's outrageous bill for simple repairs felt like a rip-off.Kosztowny rachunek mechanika za proste naprawy wydawał się **oszustwem**.

to have a great deal of money

Ex: With the new contract, the company is rolling in money, expanding rapidly.

to shop to the point of exhaustion or until one collapses

Ex: She loves shop until she drops, especially during big sales events .

too fancy or costly for someone

Ex: The spicy curry was too rich for her blood; she preferred milder flavors.
to trash
[Czasownik]

to severely criticize or condemn someone or something

zmasakrować, ostro skrytykować

zmasakrować, ostro skrytykować

Ex: The coach trashed the team ’s performance after their disappointing loss .Trener **zbeształ** występ drużyny po ich rozczarowującej porażce.
to window-shop
[Czasownik]

to look at items displayed in store windows without intending to make a purchase; to browse visually

oglądać wystawy sklepowe, uprawiać window shopping

oglądać wystawy sklepowe, uprawiać window shopping

Ex: Window-shopping can be a fun way to get inspiration for your next shopping spree.**Window-shopping** może być zabawnym sposobem na znalezienie inspiracji do kolejnych zakupów.
brother
[Rzeczownik]

a close friend or companion, often used in an informal or affectionate way

brat, kumpel

brat, kumpel

Ex: You got this , brother!Dasz radę, **bracie**! Wierzę w ciebie.
to hit
[Czasownik]

to get to or reach a particular place

dotrzeć do, osiągnąć

dotrzeć do, osiągnąć

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .Wychodzę wcześniej, żeby **dotrzeć** na lotnisko przed tłumem.
scream
[Rzeczownik]

an experience or event that was extremely amusing or funny, often to the point of being wildly entertaining

ubaw, zabawa

ubaw, zabawa

Ex: We ’re going to tell you about that day ; it was a scream!Opowiemy wam o tym dniu; to było **śmieszne**!
to sponge off
[Czasownik]

to rely on someone else's resources, typically money or support, without offering anything in return; to live at someone else's expense

żyć na czyjś koszt, pasożytować na

żyć na czyjś koszt, pasożytować na

Ex: He sponged off his roommate for months , not paying rent or buying groceries .Przez miesiące **żył na koszt** swojego współlokatora, nie płacąc czynszu ani nie kupując jedzenia.
breadwinner
[Rzeczownik]

a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

żywiciel rodziny, główny żywiciel

żywiciel rodziny, główny żywiciel

Ex: She felt proud to be the breadwinner, ensuring her family ’s financial security .Była dumna z bycia **żywicielem rodziny**, zapewniając bezpieczeństwo finansowe swojej rodzinie.

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: If we do n’t leave soon , wefreeze our buns off waiting for the bus .
cheese it
[wykrzyknik]

used to telll someone to stop doing something, especially when trying to avoid trouble or when someone is caught in an act

przestań, chowaj się

przestań, chowaj się

Ex: When the teacher entered the room , someone shouted "Cheese it ! "Kiedy nauczyciel wszedł do sali, ktoś krzyknął "**Uciekajcie!**" i klasa zamilkła.

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: At work , shecooking on all four burners— handling customer service , managing the team , and running the reports .

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex: After the mishap, his goose was cooked.

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: I just got to work.

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

Ex: With the recent promotion , she 's been high off the hog, dining at the finest restaurants and shopping at luxury boutiques .
to eat it
[Fraza]

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: The company eat it when their project failed miserably .
to eat up
[Czasownik]

to be consumed by guilt, regret, or remorse over something that happened in the past

gryźć, pożerać

gryźć, pożerać

Ex: The mistake she made last year still eats her up every time she looks at the situation.Błąd, który popełniła w zeszłym roku, wciąż ją **zjada** za każdym razem, gdy patrzy na sytuację.

to start eating a meal

Ex: We arrived at the restaurant hungry and ready put the feedbag on, ordering a variety of dishes to satisfy our appetites .
fudge it
[wykrzyknik]

used to suggest altering, modifying, or handling a situation in a way that avoids the exact or proper solution, often by being dishonest or making something up

nieważne, daj spokój

nieważne, daj spokój

Ex: Fudge it , I ’m going to take a break ; this project is driving me crazy !**Udawajmy**, zrobię przerwę; ten projekt doprowadza mnie do szału!
to fudge around
[Czasownik]

to tamper with or alter something in a way that is imprecise or unreliable

majstrować, grzebać

majstrować, grzebać

Ex: Do n’t fudge around with the recipe too much , or it might not turn out right .Nie **majstruj** za bardzo przy przepisie, bo może nie wyjść.

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The fresh batch of pastries went like hot cakes this morning.

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: He tried to get up , but his legs limp as a noodle from the exhaustion .
to noodle around
[Czasownik]

to experiment, play, or tinker with something in an aimless or casual way, often in a creative or exploratory manner. It can refer to playing an instrument, brainstorming ideas, or casually working on a task without a clear direction

bawić się, grać bez wyraźnego celu

bawić się, grać bez wyraźnego celu

Ex: We didn’t have a set plan, so we just noodled around with some ideas for the project.Nie mieliśmy ustalonego planu, więc po prostu **bawiliśmy się** kilkoma pomysłami na projekt.
noodlehead
[Rzeczownik]

a foolish, silly, or absentminded person

głupiec, ćwok

głupiec, ćwok

Ex: Only a noodlehead would try to fix a leaky pipe without turning off the water first .Tylko **łeb od makaronu** próbowałby naprawić przeciekającą rurę bez uprzedniego wyłączenia wody.

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: After pulling three all-nighters in a row , I felt off my noodle.
wet noodle
[Rzeczownik]

a person who dampens excitement, enthusiasm, or fun

malkontent, zrzęda

malkontent, zrzęda

Ex: Everyone was thrilled about the surprise , except for Jake , who , as usual , acted like a wet noodle.Wszyscy byli podekscytowani niespodzianką, z wyjątkiem Jake'a, który, jak zwykle, zachowywał się jak **mokry makaron**.
sweetie pie
[Rzeczownik]

used to affectionately refer to a loved one, such as a romantic partner, child, or close friend

kochanie, słodki

kochanie, słodki

Ex: Come here , sweetie pie, and give me a hug !Chodź tu, **kochanie**, i przytul mnie.

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: Their little daughter is sweet as sugar, always offering hugs and smiles to everyone.
Książka Street Talk 1
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek