broke
broke
[przymiotnik]

having little or no financial resources

spłukany, bez grosza

spłukany, bez grosza

Ex: I'm broke until payday. 
buck
buck
[Rzeczownik]

one dollar

dolar, banknot

dolar, banknot

Ex: He found a buck on the sidewalk and used it to buy a lottery ticket. 
to bug
to bug
[Czasownik]

to persistently annoy someone, often by making repeated requests or demands

dokuczać,  naprzykrzać się

dokuczać, naprzykrzać się

Ex: The children continued to bug their parents for a new video game. 
to {not} be (caught|seen) dead

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

za nic w świecie, nigdy w życiu

za nic w świecie, nigdy w życiu

Ex: I wouldn't be caught dead wearing that jacket. 
dough
dough
[Rzeczownik]

money, cash, or financial resources

kasa, pieniądze

kasa, pieniądze

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month. 
to drag
to drag
[Czasownik]

to compel or force someone or something to come along against their will

ciągnąć, wlec

ciągnąć, wlec

Ex: The reluctant child had to be dragged to school every morning, protesting the entire way. 
drop-dead
drop-dead
[przysłówek]

to an extreme or intense degree

zabójczo, śmiertelnie

zabójczo, śmiertelnie

Ex: She looked drop-dead gorgeous in that stunning dress. 
to [drown] {one's} sorrows

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

topić smutki w alkoholu, zapijać smutek

topić smutki w alkoholu, zapijać smutek

Ex: He was in the pub drowning his sorrows after the break-up of his relationship. 
to fork out
to fork out
[Czasownik]

to reluctantly pay a significant amount of money

wykładać, zapłacić

wykładać, zapłacić

Ex: I had to fork out a substantial sum for the car repairs, and it was a financial hit. 
gee
gee
[wykrzyknik]

used to express surprise, mild shock, or amazement without swearing

Ojej, O rany

Ojej, O rany

Ex: Gee, that's a big pumpkin. 
to [get] a kick out of {sth}

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

mieć z czegoś dużo frajdy, cieszyć się czymś

mieć z czegoś dużo frajdy, cieszyć się czymś

Ex: Even as an adult, I still get a kick out of building sandcastles at the beach. 
to [get] {sth} going

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: We need to get the project going before the deadline approaches. 
to [have] {one's} name (written|) on it

to perfectly match someone's interests or needs

jakby stworzone dla kogoś, być dokładnie w czyimś stylu

jakby stworzone dla kogoś, być dokładnie w czyimś stylu

Ex: When I saw the job listing for a graphic designer with expertise in animation, I knew it had my name written on it. 
holy cow
holy cow
[wykrzyknik]

used to express surprise, amazement, or disbelief

o rany!, nie do wiary!

o rany!, nie do wiary!

Ex: Holy cow, that dog is bigger than my sofa. 
joint
joint
[Rzeczownik]

a place, such as a bar, club, or restaurant

knajpa, lokal

knajpa, lokal

Ex: We decided to grab a quick bite at the burger joint on the corner. 
to [get] a load of {sb/sth}

to observe someone or something with particular attention or interest

Ex: Get a load of George over there. That dude knows how to dress! 
now you are talking

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

no, to już brzmi lepiej

no, to już brzmi lepiej

Ex: If you can finish the report by Friday, now you are talking. 
rip-off
rip-off
[Rzeczownik]

the act of cheating or exploiting someone, often by overcharging or providing subpar goods or services

oszustwo, ściema

oszustwo, ściema

Ex: The souvenir shop's prices were such a rip-off, I paid double for a cheap keychain. 
to [be] rolling in (it|money)

to have a great deal of money

opływać w pieniądze, mieć mnóstwo pieniędzy

opływać w pieniądze, mieć mnóstwo pieniędzy

Ex: After selling the company, he was rolling in money. 
to [shop] (till|until) {sb} [drop]

to shop to the point of exhaustion or until one collapses

Ex: Every weekend my wife shops till she drops. 
rich for {one's} blood

too fancy or costly for someone

zbyt drogie dla kogoś, poza budżetem

zbyt drogie dla kogoś, poza budżetem

Ex: That restaurant is a little rich for my blood. 
to trash
to trash
[Czasownik]

to severely criticize or condemn someone or something

zmasakrować, ostro skrytykować

zmasakrować, ostro skrytykować

Ex: The critics trashed the movie for its weak plot and poor performances. 
to window-shop
to window-shop
[Czasownik]

to look at items displayed in store windows without intending to make a purchase; to browse visually

oglądać wystawy sklepowe, uprawiać window shopping

oglądać wystawy sklepowe, uprawiać window shopping

Ex: We love to window-shop on weekends, admiring all the latest fashion trends. 
brother
brother
[Rzeczownik]

a close friend or companion, often used in an informal or affectionate way

brat, kumpel

brat, kumpel

Ex: What's up, brother? It's been a while! 
to hit
to hit
[Czasownik]

to get to or reach a particular place

dotrzeć do, osiągnąć

dotrzeć do, osiągnąć

Ex: Keep walking straight, and you'll hit the main street. 
scream
scream
[Rzeczownik]

an event, situation, or experience that is wildly entertaining

zabawa, radość

zabawa, radość

Ex: That vacation was a scream! We laughed nonstop the whole trip. 
to sponge off
to sponge off
[Czasownik]

to rely on someone else's resources, typically money or support, without offering anything in return; to live at someone else's expense

żyć na czyjś koszt, pasożytować na

żyć na czyjś koszt, pasożytować na

Ex: He’s always sponging off his parents instead of getting a job. 
breadwinner
breadwinner
[Rzeczownik]

a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

żywiciel rodziny, główny żywiciel

żywiciel rodziny, główny żywiciel

Ex: As the breadwinner of the family, he works two jobs to support them. 
to [freeze] {one's} buns off

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: We were outside all day in the snow, and I thought I was going to freeze my buns off. 
cheese it
cheese it
[wykrzyknik]

used to telll someone to stop doing something, especially when trying to avoid trouble or when someone is caught in an act

przestań, chowaj się

przestań, chowaj się

Ex: When the boss walked in, we all heard someone shout, "Cheese it!" and everyone froze. 
to [cook] on all four burners

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: She’s cooking on all four burners, managing her job, school, and personal life like a pro. 
{one's} goose [is] cooked

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex: If the boss finds out about the mistake, your goose is cooked! 
what is cooking?

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: Hey, what's cooking? Haven't seen you in a while! 
high (on|off) the hog

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

na wysokiej stopie, luksusowo

na wysokiej stopie, luksusowo

Ex: After the bonus, they lived high on the hog for a few months. 
to eat it
to eat it
[Fraza]

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: "You thought you could cheat your way to victory? Now you have to eat it," his friend said after he was caught. 
to eat up
to eat up
[Czasownik]

to be consumed by guilt, regret, or remorse over something that happened in the past

gryźć, pożerać

gryźć, pożerać

Ex: I lied to my best friend, and it's been eating me up ever since. 
to [put] the (old|) feedbag on

to start eating a meal

zabrać się do jedzenia, siadać do jedzenia

zabrać się do jedzenia, siadać do jedzenia

Ex: I can't wait to get to grandma's and put the old feedbag on. 
fudge it
fudge it
[wykrzyknik]

used to suggest altering, modifying, or handling a situation in a way that avoids the exact or proper solution, often by being dishonest or making something up

nieważne, daj spokój

nieważne, daj spokój

Ex: This whole thing is a mess—fudge it, let’s just call it a day. 
to fudge around
to fudge around
[Czasownik]

to tamper with or alter something in a way that is imprecise or unreliable

majstrować, grzebać

majstrować, grzebać

Ex: Stop fudging around with the settings; just leave it as it is! 
to [sell|go] like hot cakes

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The new phone sold like hot cakes as soon as it was released. 
(as|) limp as a noodle

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: After the long hike, I was as limp as a noodle and couldn't move another inch. 
to noodle around
to noodle around
[Czasownik]

to experiment, play, or tinker with something in an aimless or casual way, often in a creative or exploratory manner. It can refer to playing an instrument, brainstorming ideas, or casually working on a task without a clear direction

bawić się, grać bez wyraźnego celu

bawić się, grać bez wyraźnego celu

Ex: I spent the afternoon noodling around on my guitar, trying to come up with a new melody. 
noodlehead
noodlehead
[Rzeczownik]

a foolish, silly, or absentminded person

głupiec, ćwok

głupiec, ćwok

Ex: Stop being such a noodlehead and pay attention to where you're going! 
off {one's} noodle

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: If you think I’m going to jump into that freezing lake, you must be off your noodle! 
wet noodle
wet noodle
[Rzeczownik]

a person who dampens excitement, enthusiasm, or fun

malkontent, zrzęda

malkontent, zrzęda

Ex: Don't be such a wet noodle—just come dance with us! 
sweetie pie
sweetie pie
[Rzeczownik]

used to affectionately refer to a loved one, such as a romantic partner, child, or close friend

kochanie, słodki

kochanie, słodki

Ex: She tucked her son into bed, whispering, "Good night, my sweetie pie." 
(as|) sweet as sugar

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: The old lady next door is sweet as sugar—she always bakes cookies for the neighborhood kids. 
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek