бакс
Он нашел доллар на тротуаре и использовал его, чтобы купить лотерейный билет.
надоедать
Дети продолжали доставать своих родителей из-за новой видеоигры.
Не стал бы что-то делать ни при каких обстоятельствах
бабки
Ему нужно было немного дополнительных бабла, чтобы покрыть свои расходы за месяц.
тащить
Неохотный ребенок должен был быть тащить в школу каждое утро, протестуя весь путь.
до смерти
Она выглядела сногсшибательно великолепно в этом потрясающем платье.
забудь о своих проблемах
развлекаться
Возбудить кого-то
чтобы идеально соответствовать чьим-то интересам
Восклицание удивления
Святая корова! Как ты получил этот синяк под глазом?
забегаловка
Мы решили перекусить в заведении с бургерами на углу.
to observe someone or something with particular attention or interest
Вот это уже другой разговор
развод
Цены в сувенирном магазине были настоящим разводом, я заплатил вдвое больше за дешевый брелок.
Быть исключительно богатым
большое количество покупок
дорогой или причудливый на свой вкус
разносить
Критики разнесли фильм за слабый сюжет и плохую игру актеров.
разглядывать витрины
Мы любим разглядывать витрины по выходным, восхищаясь всеми последними модными тенденциями.
добраться до
Продолжайте идти прямо, и вы попадёте на главную улицу.
an event, situation, or experience that is wildly entertaining
жить за чужой счет
Он всегда паразитирует на своих родителях вместо того, чтобы найти работу.
кормилец
Как кормилец семьи, он работает на двух работах, чтобы их содержать.
to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather
завязывай
Когда вошел начальник, мы все услышали, как кто-то крикнул: "Прекратите!" и все замерли.
to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation
use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption
used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in
жить с комфортом
to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated
грызть
Я солгал своему лучшему другу, и с тех пор это меня съедает.
поесть
да ладно
Придумай что-нибудь! Я не буду больше ждать, пока этот медленный компьютер запустится.
возиться
Хватит ковыряться в настройках; просто оставь всё как есть!
to sell very quickly and in large amounts
used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness
экспериментировать
Я провёл день, играя на гитаре, пытаясь придумать новую мелодию.
балда
Хватит быть таким дураком и обрати внимание, куда ты идешь!
(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way
зануда
Не будь такой занудой—просто пойди потанцуй с нами!
милашка
Она уложила своего сына в кровать, шепча: "Спокойной ночи, мой милашка."
used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner