Cartea Street Talk 1 - Lecția 4

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Cartea Street Talk 1
broke [adjectiv]
اجرا کردن

falit

Ex: I 'm broke until payday .

Sunt falit până la ziua de plată.

buck [substantiv]
اجرا کردن

un dolar

Ex: He found a buck on the sidewalk and used it to buy a lottery ticket .

A găsit un dolar pe trotuar și l-a folosit pentru a cumpăra un bilet de loterie.

to bug [verb]
اجرا کردن

deranja

Ex: The children continued to bug their parents for a new video game .

Copiii au continuat să-și sâcâie părinții pentru un nou joc video.

اجرا کردن

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Ex: Emma is a casual dresser and would never be seen dead wearing formal attire or high heels .
dough [substantiv]
اجرا کردن

bani

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Avea nevoie de niște bani în plus pentru a-și acoperi cheltuielile lunare.

to drag [verb]
اجرا کردن

trage

Ex: The reluctant child had to be dragged to school every morning , protesting the entire way .

Copilul reticent trebuia să fie târât la școală în fiecare dimineață, protestând tot drumul.

drop-dead [adverb]
اجرا کردن

de moarte

Ex: She looked drop-dead gorgeous in that stunning dress .

Arăta uluitoare de frumoasă în acea rochie uimitoare.

اجرا کردن

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: He was in the pub drowning his sorrows after the break-up of his relationship .
اجرا کردن

scos

Ex: She had to fork out a considerable amount for her child 's tuition fees .

A trebuit să scoată o sumă considerabilă pentru taxele de școlarizare ale copilului său.

gee [interjecție]
اجرا کردن

Vai

Ex: Gee! I didn't expect to see you here!

Gee! Nu mă așteptam să te văd aici!

اجرا کردن

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Even as an adult , I still get a kick out of building sandcastles at the beach .
اجرا کردن

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: We need to get the project going before the deadline approaches.
اجرا کردن

to perfectly match someone's interests or needs

Ex: When I saw the job listing for a graphic designer with expertise in animation , I knew it had my name written on it .
holy cow [interjecție]
اجرا کردن

Vacă sfântă!

Ex: Holy cow !

Sfinte Sisoe! Cum ai reușit să-ți faci acel ochi negru?

joint [substantiv]
اجرا کردن

un birt

Ex: We decided to grab a quick bite at the burger joint on the corner .

Am decis să luăm o gustare rapidă la localul de burgeri de la colț.

now you are talking [Propoziție]
اجرا کردن

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: You're suggesting we take a weekend trip to the beach? Now you're talking!
rip-off [substantiv]
اجرا کردن

înşelătorie

Ex: The souvenir shop 's prices were such a rip-off , I paid double for a cheap keychain .

Prețurile din magazinul de suveniruri au fost o țeapă, am plătit dublu pentru un breloc ieftin.

اجرا کردن

to have a great deal of money

Ex: After his successful business venture , he is rolling in it , buying expensive cars and luxurious properties .
اجرا کردن

too fancy or costly for someone

Ex: The extravagant lifestyle of celebrities was too rich for her blood ; she preferred a simpler and more modest life .
to trash [verb]
اجرا کردن

a distruge

Ex: The critics trashed the movie for its weak plot and poor performances .

Criticii au distrus filmul din cauza intrigii slabe și a performanțelor slabe.

اجرا کردن

a se uita la vitrine

Ex: We love to window-shop on weekends, admiring all the latest fashion trends.

Ne place să facem window-shopping în weekend, admirând toate cele mai recente tendințe de modă.

brother [substantiv]
اجرا کردن

frate

Ex: What 's up , brother ?

Ce mai faci, frate? A trecut ceva timp!

to hit [verb]
اجرا کردن

a ajunge la

Ex: Keep walking straight , and you 'll hit the main street .

Continua să mergi înainte și vei ajunge pe strada principală.

scream [substantiv]
اجرا کردن

an event, situation, or experience that is wildly entertaining

Ex: That vacation was a scream !
اجرا کردن

a trăi pe seama altcuiva

Ex: He ’s always sponging off his parents instead of getting a job .

El mereu se folosește de părinții lui în loc să-și găsească un job.

breadwinner [substantiv]
اجرا کردن

sursă de venit principală

Ex: As the breadwinner of the family , he works two jobs to support them .

Ca sustinător al familiei, lucrează două joburi pentru a-i susține.

اجرا کردن

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: We were outside all day in the snow , and I thought I was going to freeze my buns off .
cheese it [interjecție]
اجرا کردن

termina

Ex: When the boss walked in , we all heard someone shout , " Cheese it ! "

Când șeful a intrat, am auzit cu toții pe cineva strigând: "Opriți-vă!" și toți au înghețat.

اجرا کردن

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: She ’s cooking on all four burners , managing her job , school , and personal life like a pro .
اجرا کردن

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex:
what is cooking? [Propoziție]
اجرا کردن

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: Hey, what's cooking? Haven't seen you in a while!
اجرا کردن

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

Ex: If the investment pays off , they plan to live high off the hog and retire early to a life of luxury .
to eat it [frază]
اجرا کردن

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: "You thought you could cheat your way to victory? Now you have to eat it," his friend said after he was caught.
اجرا کردن

roade

Ex: I lied to my best friend, and it's been eating me up ever since.

Am mințit cel mai bun prieten al meu și de atunci mă macină.

fudge it [interjecție]
اجرا کردن

lasă

Ex: This whole thing is a mess fudge it , let ’s just call it a day .

Toată treaba asta e o mizerie—îmbârligează-o, să zicem că pentru azi gata.

اجرا کردن

tampera

Ex: Stop fudging around with the settings ; just leave it as it is !

Încetează să te tot joci cu setările; lasă-le așa cum sunt!

اجرا کردن

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: After the long hike , I was as limp as a noodle and could n't move another inch .
اجرا کردن

experimenta

Ex: I spent the afternoon noodling around on my guitar , trying to come up with a new melody .

Am petrecut după-amiaza experimentând la chitară, încercând să găsesc o melodie nouă.

noodlehead [substantiv]
اجرا کردن

prost

Ex: Stop being such a noodlehead and pay attention to where you 're going !

Încetează să fii atât de prost și fii atent unde mergi!

اجرا کردن

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: If you think I ’m going to jump into that freezing lake , you must be off your noodle !
wet noodle [substantiv]
اجرا کردن

stricător de petrecere

Ex: Do n't be such a wet noodle just come dance with us !

Nu fi un stricător de petrecere—doar vino și dansează cu noi!

sweetie pie [substantiv]
اجرا کردن

dragă

Ex: She tucked her son into bed , whispering , " Good night , my sweetie pie . "

L-a întins pe fiul ei în pat, șoptind: "Noapte bună, dragul meu."

اجرا کردن

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: The old lady next door is sweet as sugar she always bakes cookies for the neighborhood kids .