used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection
to compel or force someone or something to come along against their will

引きずる (ひきずる), 無理やり連れて行く (むりやりつれていく)
to become drunk just to forget something upsetting or disturbing
a casual and informal place, often a restaurant or eatery, where people can gather for simple and hearty food

ジョイント, 食堂
to observe someone or something with particular attention or interest
the act of cheating or exploiting someone, often by overcharging or providing subpar goods or services

ぼったくり, 詐欺
to look at items displayed in store windows without intending to make a purchase; to browse visually

ウィンドウショッピングする, ショーウィンドウを眺める
an experience or event that was extremely amusing or funny, often to the point of being wildly entertaining

大笑い, 笑劇
to rely on someone else's resources, typically money or support, without offering anything in return; to live at someone else's expense

寄生する(きせいする), たかる
a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

家計を支える人, 主な稼ぎ手
to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather
used to telll someone to stop doing something, especially when trying to avoid trouble or when someone is caught in an act

やめろ!, 隠れて!
to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation
use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption
used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in
in a very comfortable, expensive, and luxurious way
to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated
to be consumed by guilt, regret, or remorse over something that happened in the past

悔い改める (くいあらためる), 苦しむ (くるしむ)
used to suggest altering, modifying, or handling a situation in a way that avoids the exact or proper solution, often by being dishonest or making something up

ごまかしちゃえ!, 適当にやってしまおう!
to tamper with or alter something in a way that is imprecise or unreliable

ごまかす, 調整を曖昧にする
used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness
to experiment, play, or tinker with something in an aimless or casual way, often in a creative or exploratory manner. It can refer to playing an instrument, brainstorming ideas, or casually working on a task without a clear direction

いじくり回す, 遊びながら考える
(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way
used to affectionately refer to a loved one, such as a romantic partner, child, or close friend

スイーティーパイ, 愛しい人
used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner
