having little or no financial resources

hết tiền, túng quẫn
one dollar

một đô la, một tờ đô la
to persistently annoy someone, often by making repeated requests or demands

làm phiền, quấy rầy
used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection
an informal slang for cash or money

tiền, xèng
to compel or force someone or something to come along against their will

lôi, kéo
to an extreme or intense degree

chết ngất, cực kỳ
to become drunk just to forget something upsetting or disturbing
to reluctantly pay a significant amount of money

bỏ ra, chi trả
used to express surprise or astonishment

Ồ, Chà
to be entertained, delighted, or excited by someone or something
to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose
to perfectly match someone's interests or needs
said when one is surprised, shocked, or amazed

Trời ơi!, Ôi trời ơi!
a casual and informal place, often a restaurant or eatery, where people can gather for simple and hearty food

quán ăn, tiệm ăn
to observe someone or something with particular attention or interest
used to show that one agrees with someone's suggestion or statement
the act of cheating or exploiting someone, often by overcharging or providing subpar goods or services

lừa đảo, hớ
to have a great deal of money
to shop to the point of exhaustion or until one collapses
too fancy or costly for someone
to severely criticize or condemn someone or something

chỉ trích nặng nề, phê bình gay gắt
to look at items displayed in store windows without intending to make a purchase; to browse visually

ngắm cửa hàng, đi xem hàng
a close friend or companion, often used in an informal or affectionate way

anh em, bạn thân
to get to or reach a particular place

đến, tới
an experience or event that was extremely amusing or funny, often to the point of being wildly entertaining

một trận cười, một niềm vui
to rely on someone else's resources, typically money or support, without offering anything in return; to live at someone else's expense

sống bám vào, ăn bám
a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

trụ cột gia đình, người kiếm tiền nuôi gia đình
to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather
used to telll someone to stop doing something, especially when trying to avoid trouble or when someone is caught in an act

dừng lại đi, trốn đi
to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation
use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption
used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in
in a very comfortable, expensive, and luxurious way
to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated
to be consumed by guilt, regret, or remorse over something that happened in the past

gặm nhấm, ăn mòn
to start eating a meal
used to suggest altering, modifying, or handling a situation in a way that avoids the exact or proper solution, often by being dishonest or making something up

kệ đi, bỏ qua đi
to tamper with or alter something in a way that is imprecise or unreliable

can thiệp, nghịch ngợm
to sell very quickly and in large amounts
used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness
to experiment, play, or tinker with something in an aimless or casual way, often in a creative or exploratory manner. It can refer to playing an instrument, brainstorming ideas, or casually working on a task without a clear direction

nghịch ngợm, chơi không có mục đích rõ ràng
a foolish, silly, or absentminded person

đầu đất, ngốc nghếch
(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way
a person who dampens excitement, enthusiasm, or fun

người làm giảm hứng thú, kẻ phá đám
used to affectionately refer to a loved one, such as a romantic partner, child, or close friend

cục cưng, ngọt ngào
used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner
Sách Street Talk 1 |
---|
