Street Talk 1-boken - Lektion 4

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Street Talk 1-boken
broke [adjektiv]
اجرا کردن

pank

Ex: I 'm broke until payday .

Jag är pank till lönedagen.

buck [Substantiv]
اجرا کردن

en dollar

Ex: He found a buck on the sidewalk and used it to buy a lottery ticket .

Han hittade en dollar på trottoaren och använde den för att köpa ett lotteri.

to bug [Verb]
اجرا کردن

störa

Ex: The children continued to bug their parents for a new video game .

Barnen fortsatte att störa sina föräldrar för ett nytt videospel.

اجرا کردن

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Ex: Mike was a tech geek and would n't be seen dead using an outdated smartphone model .
dough [Substantiv]
اجرا کردن

pengar

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Han behövde lite extra stålar för att täcka sina utgifter för månaden.

to drag [Verb]
اجرا کردن

dra

Ex: The reluctant child had to be dragged to school every morning , protesting the entire way .

Den motsträviga barnet var tvungen att dras till skolan varje morgon, protesterande hela vägen.

drop-dead [adverb]
اجرا کردن

dödssnygg

Ex: She looked drop-dead gorgeous in that stunning dress .

Hon såg häpnadsväckande vacker ut i den fantastiska klänningen.

اجرا کردن

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: He was in the pub drowning his sorrows after the break-up of his relationship .
اجرا کردن

punga ut

Ex:

Jag vill inte lägga ut en förmögenhet på en designerhandväska.

gee [interjektion]
اجرا کردن

Jösses

Ex: Gee! I didn't expect to see you here!

Gee! Jag förväntade mig inte att se dig här!

اجرا کردن

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Even as an adult , I still get a kick out of building sandcastles at the beach .
اجرا کردن

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: We need to get the project going before the deadline approaches.
اجرا کردن

to perfectly match someone's interests or needs

Ex: When I saw the job listing for a graphic designer with expertise in animation , I knew it had my name written on it .
holy cow [interjektion]
اجرا کردن

Herregud!

Ex: Holy cow !

Herre gud! Hur fick du det där blåa ögat?

joint [Substantiv]
اجرا کردن

en krog

Ex: We decided to grab a quick bite at the burger joint on the corner .

Vi bestämde oss för att äta en snabb bit på burgerstället på hörnet.

اجرا کردن

to observe someone or something with particular attention or interest

Ex: lf you got a load of your face , you 'd stop
اجرا کردن

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: You're suggesting we take a weekend trip to the beach? Now you're talking!
rip-off [Substantiv]
اجرا کردن

bedrägeri

Ex: The souvenir shop 's prices were such a rip-off , I paid double for a cheap keychain .

Priserna i souvenirbutiken var ett bedrägeri, jag betalade dubbelt för ett billigt nyckelband.

اجرا کردن

to have a great deal of money

Ex: After his successful business venture , he is rolling in it , buying expensive cars and luxurious properties .
اجرا کردن

too fancy or costly for someone

Ex: The loud music and bright lights of the party were a bit rich for his blood ; he preferred quieter gatherings .
to trash [Verb]
اجرا کردن

hårt kritisera

Ex: The critics trashed the movie for its weak plot and poor performances .

Kritikerna hackade filmen för dess svaga handling och dåliga prestationer.

اجرا کردن

titta på skyltfönster

Ex: We love to window-shop on weekends, admiring all the latest fashion trends.

Vi älskar att windowshoppa på helgerna och beundra alla de senaste modetrenderna.

brother [Substantiv]
اجرا کردن

bror

Ex: What 's up , brother ?

Vad händer, bror? Det var länge sedan!

to hit [Verb]
اجرا کردن

Ex: Keep walking straight , and you 'll hit the main street .

Fortsätt gå rakt fram så kommer du att huvudgatan.

scream [Substantiv]
اجرا کردن

an event, situation, or experience that is wildly entertaining

Ex: That vacation was a scream !
اجرا کردن

leva på andra

Ex: He ’s always sponging off his parents instead of getting a job .

Han utnyttjar alltid sina föräldrar istället för att skaffa ett jobb.

breadwinner [Substantiv]
اجرا کردن

försörjare

Ex: As the breadwinner of the family , he works two jobs to support them .

Som familjens försörjare arbetar han två jobb för att stödja dem.

اجرا کردن

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: We were outside all day in the snow , and I thought I was going to freeze my buns off .
cheese it [interjektion]
اجرا کردن

sluta

Ex: When the boss walked in , we all heard someone shout , " Cheese it ! "

När chefen kom in hörde vi alla någon ropa, "Sluta!" och alla frös.

اجرا کردن

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: She ’s cooking on all four burners , managing her job , school , and personal life like a pro .
اجرا کردن

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex:
اجرا کردن

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: Hey, what's cooking? Haven't seen you in a while!
اجرا کردن

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

Ex: When he won the lottery , he lived high on the hog for a while , indulging in all kinds of extravagant experiences .
اجرا کردن

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: "You thought you could cheat your way to victory? Now you have to eat it," his friend said after he was caught.
اجرا کردن

äta upp

Ex: I lied to my best friend, and it's been eating me up ever since.

Jag ljög för min bästa vän, och det har ätit upp mig sedan dess.

fudge it [interjektion]
اجرا کردن

glöm det

Ex: This whole thing is a mess fudge it , let ’s just call it a day .

Hela den här grejen är en enda röra—fiffla till det, låt oss säga att det räcker för idag.

اجرا کردن

fiffla

Ex: Stop fudging around with the settings ; just leave it as it is !

Sluta fiffla med inställningarna; låt dem vara som de är!

اجرا کردن

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: After the long hike , I was as limp as a noodle and could n't move another inch .
اجرا کردن

experimentera

Ex: I spent the afternoon noodling around on my guitar , trying to come up with a new melody .

Jag tillbringade eftermiddagen med att leka på min gitarr och försökte komma på en ny melodi.

noodlehead [Substantiv]
اجرا کردن

dumhuvud

Ex: Stop being such a noodlehead and pay attention to where you 're going !

Sluta vara en sådan dumhuvud och var uppmärksam på vart du går!

اجرا کردن

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: If you think I ’m going to jump into that freezing lake , you must be off your noodle !
wet noodle [Substantiv]
اجرا کردن

festförstörare

Ex: Do n't be such a wet noodle just come dance with us !

Var inte en sådan festförstörare—kom bara och dansa med oss!

sweetie pie [Substantiv]
اجرا کردن

raring

Ex: She tucked her son into bed , whispering , " Good night , my sweetie pie . "

Hon stoppade om sin son i sängen och viskade: "God natt, min älskling."

اجرا کردن

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: The old lady next door is sweet as sugar she always bakes cookies for the neighborhood kids .