Книга Street Talk 1 - Урок 4

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Street Talk 1
broke [прикметник]
اجرا کردن

без гроша

Ex: I 'm broke until payday .

Я без грошей до зарплати.

buck [іменник]
اجرا کردن

долар

Ex: He found a buck on the sidewalk and used it to buy a lottery ticket .

Він знайшов долар на тротуарі і використав його, щоб купити лотерейний квиток.

to bug [дієслово]
اجرا کردن

надокучати

Ex: The children continued to bug their parents for a new video game .

Діти продовжували надокучати своїм батькам через нову відеогру.

اجرا کردن

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Ex: She is a vegan and wo n't be seen dead eating meat or any animal products .
dough [іменник]
اجرا کردن

бабки

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Йому потрібно було трохи додаткових бабла, щоб покрити свої витрати за місяць.

to drag [дієслово]
اجرا کردن

тягти

Ex: The reluctant child had to be dragged to school every morning , protesting the entire way .

Неохоча дитина мала бути тягнута до школи кожного ранку, протестуючи весь шлях.

drop-dead [прислівник]
اجرا کردن

до смерті

Ex: She looked drop-dead gorgeous in that stunning dress .

Вона виглядала приголомшливо чудово в тій вражаючій сукні.

اجرا کردن

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: He was in the pub drowning his sorrows after the break-up of his relationship .
to fork out [дієслово]
اجرا کردن

розкришитися

Ex: The unexpected medical bills forced him to fork out a large portion of his savings .

Несподівані медичні рахунки змусили його викласти велику частину своїх заощаджень.

gee [вигук]
اجرا کردن

Ого

Ex:

Ого, дякую за чудовий подарунок!

اجرا کردن

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Even as an adult , I still get a kick out of building sandcastles at the beach .
اجرا کردن

to start or begin something, often with a sense of urgency or purpose

Ex: We need to get the project going before the deadline approaches.
اجرا کردن

to perfectly match someone's interests or needs

Ex: When I saw the job listing for a graphic designer with expertise in animation , I knew it had my name written on it .
holy cow [вигук]
اجرا کردن

Свята корова!

Ex: Holy cow !

Свята корова! Як ти отримав цей синяк під оком?

joint [іменник]
اجرا کردن

заклад

Ex: We decided to grab a quick bite at the burger joint on the corner .

Ми вирішили перекусити в закладі з бургерами на розі.

اجرا کردن

to observe someone or something with particular attention or interest

Ex: Get a load of him juggling three flaming torches , it 's incredible !
now you are talking [речення]
اجرا کردن

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: You're suggesting we take a weekend trip to the beach? Now you're talking!
rip-off [іменник]
اجرا کردن

шахрайство

Ex: The souvenir shop 's prices were such a rip-off , I paid double for a cheap keychain .

Ціни в сувенірному магазині були справжньою шахрайством, я заплатив вдвічі більше за дешевий брелок.

اجرا کردن

to have a great deal of money

Ex: After his successful business venture , he is rolling in it , buying expensive cars and luxurious properties .
اجرا کردن

too fancy or costly for someone

Ex: The spicy curry was too rich for her blood ; she preferred milder flavors .
to trash [дієслово]
اجرا کردن

розносити

Ex: The critics trashed the movie for its weak plot and poor performances .

Критики рознесли фільм за слабкий сюжет і погані виступи.

to window-shop [дієслово]
اجرا کردن

розглядати вітрини

Ex: We love to window-shop on weekends, admiring all the latest fashion trends.

Ми любимо розглядати вітрини по вихідних, милуючись усіма останніми модними тенденціями.

brother [іменник]
اجرا کردن

брат

Ex: What 's up , brother ?

Що нового, брате? Давно не бачились!

to hit [дієслово]
اجرا کردن

дістатися до

Ex: Keep walking straight , and you 'll hit the main street .

Продовжуйте йти прямо, і ви потрапите на головну вулицю.

scream [іменник]
اجرا کردن

an event, situation, or experience that is wildly entertaining

Ex: That vacation was a scream !
to sponge off [дієслово]
اجرا کردن

жити за чужий рахунок

Ex: He ’s always sponging off his parents instead of getting a job .

Він завжди живиться за рахунок своїх батьків замість того, щоб знайти роботу.

breadwinner [іменник]
اجرا کردن

годувальник

Ex: As the breadwinner of the family , he works two jobs to support them .

Як годувальник сім'ї, він працює на двох роботах, щоб їх підтримувати.

اجرا کردن

to be extremely cold, typically due to harsh or freezing weather

Ex: We were outside all day in the snow , and I thought I was going to freeze my buns off .
cheese it [вигук]
اجرا کردن

закручуй

Ex: When the boss walked in , we all heard someone shout , " Cheese it ! "

Коли зайшов начальник, ми всі почули, як хтось закричав: "Годі!" і всі завмерли.

اجرا کردن

to work at full capacity, handling multiple tasks or responsibilities at once, or performing at one's best in a busy or demanding situation

Ex: She ’s cooking on all four burners , managing her job , school , and personal life like a pro .
اجرا کردن

use to state that someone is in serious trouble or their situation is hopeless, often implying that they are caught or defeated beyond redemption

Ex:
what is cooking? [речення]
اجرا کردن

used to ask about the current situation, activity, or what's happening. It can be a more casual or playful way of checking in

Ex: Hey, what's cooking? Haven't seen you in a while!
اجرا کردن

in a very comfortable, expensive, and luxurious way

Ex: With the recent promotion , she 's been living high off the hog , dining at the finest restaurants and shopping at luxury boutiques .
to eat it [фраза]
اجرا کردن

to accept failure or defeat, often used when someone experiences a setback or is humiliated

Ex: The company had to eat it when their project failed miserably .
to eat up [дієслово]
اجرا کردن

гризти

Ex: I lied to my best friend, and it's been eating me up ever since.

Я брехав своєму найкращому другові, і це мене гризе з тих пір.

fudge it [вигук]
اجرا کردن

та годі

Ex: Fudge it , I ’m going to take a break ; this project is driving me crazy !

Прикинемось, я збираюся зробити перерву; цей проект зводить мене з розуму!

to fudge around [дієслово]
اجرا کردن

возитися

Ex: Stop fudging around with the settings ; just leave it as it is !

Годі возитися з налаштуваннями; просто залиш все як є!

اجرا کردن

to sell very quickly and in large amounts

Ex: Her homemade cookies sold like hot cakes at the charity event .
اجرا کردن

used to describe something or someone that is weak, floppy, or lacking in strength, energy, or firmness

Ex: After the long hike , I was as limp as a noodle and could n't move another inch .
to noodle around [дієслово]
اجرا کردن

експериментувати

Ex: I spent the afternoon noodling around on my guitar , trying to come up with a new melody .

Я провів день, граючи на гітарі, намагаючись придумати нову мелодію.

noodlehead [іменник]
اجرا کردن

балда

Ex: Stop being such a noodlehead and pay attention to where you 're going !

Годі бути таким дурнем і звертай увагу, куди йдеш!

اجرا کردن

(of a person) crazy, irrational, or behaving in an extremely foolish or eccentric way

Ex: If you think I ’m going to jump into that freezing lake , you must be off your noodle !
wet noodle [іменник]
اجرا کردن

нудьга

Ex: Do n't be such a wet noodle just come dance with us !

Не будь такою нудьогою—просто піди потанцюй з нами!

sweetie pie [іменник]
اجرا کردن

коханий

Ex: She tucked her son into bed , whispering , " Good night , my sweetie pie . "

Вона вкрила свого сина в ліжко, шепотіючи: "На добраніч, мій солоденький."

اجرا کردن

used to describe someone that is extremely kind, charming, or pleasant in manner

Ex: The old lady next door is sweet as sugar she always bakes cookies for the neighborhood kids .