Pengetahuan dan Pemahaman - Realization

Jelajahi idiom bahasa Inggris yang berkaitan dengan kesadaran, termasuk "terungkap" dan "menyambungkan titik-titik".

review-disable

Tinjauan

flashcard-disable

Kartu flash

spelling-disable

Ejaan

quiz-disable

Kuis

Mulai belajar
Pengetahuan dan Pemahaman
اجرا کردن

to clarify or supply additional information on something

Ex: The investigation brought to light new evidence that completely changed the course of the trial.
اجرا کردن

to become completely clear and easily understood

Ex: After years of denial , the gravity of the situation finally came home to him when he saw the devastating impact of his actions .
اجرا کردن

to finally become known or revealed after a period of secrecy

Ex: The long-lost diary of the famous author recently came to light , providing valuable insights into their creative process .
اجرا کردن

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

Ex: I got wind of a new product launch from a friend who works at the company before it was announced to the public .
اجرا کردن

to realize something important, particularly something that one was neglecting

Ex: Traveling to a foreign country opened my eyes to the beauty of different cultures and ways of life .
اجرا کردن

to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand

Ex: The new documentary sheds light on the dark history of the company 's unethical practices .
اجرا کردن

to provide someone with a hint or suggestion

Ex: I put a bug in my friend's ear about the upcoming concert, hoping they would consider joining me.
اجرا کردن

to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it

Ex: The teacher used vivid examples and personal anecdotes to drive home the importance of environmental conservation .
اجرا کردن

to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way

Ex: The documentary brought the harsh realities of poverty home to viewers through personal stories and vivid imagery.
اجرا کردن

to start to have a clear meaning

Ex: As I gathered more information , the pieces of the puzzle started to fall into place , and I finally understood the true nature of the situation .
اجرا کردن

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

Ex: When I saw her carrying an umbrella and wearing rain boots , I put two and two together and realized it was going to rain .
اجرا کردن

to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt

Ex: After years of denial , he finally saw the light and admitted his mistakes .
اجرا کردن

to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings

Ex: After the disagreement, he decided to take a long look in the mirror and assess his role in the conflict.
اجرا کردن

to see people or things through a different perspective

Ex: After learning about their difficult upbringing , I saw them in a new light and developed a greater understanding and empathy for their actions .
اجرا کردن

to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments

Ex: Despite his initial reluctance , she managed to talk sense into him by presenting a logical and well-reasoned argument .
اجرا کردن

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

Ex: After his repeated mistakes , his mentor decided it was time to knock some sense into him and provide a stern wake-up call .
اجرا کردن

to fully comprehend a situation

Ex: I explained the plan to my team , and after a few minutes of discussion , they finally got the picture and were ready to execute .
اجرا کردن

used to say that a person has finally understood or realized something

Ex: As I explained the complex concept to her , I could see the moment when the penny dropped and she finally understood .
اجرا کردن

to fail to understand something incorrectly, often leading to offense

Ex: I hope you do n't take my constructive criticism the wrong way ; I 'm just trying to help you improve .