pattern

دانش و درک - Realization

کشف اصطلاحات انگلیسی مربوط به درک، از جمله "روشن شدن" و "دو به دو کنار هم گذاشتن".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Knowledge & Understanding
to [bring] {sth} to light

to clarify or supply additional information on something

شفاف‌سازی کردن

شفاف‌سازی کردن

Ex: The leaked documents brought the truth about the government's surveillance program to light, sparking a public outcry for privacy rights.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [come] home to {sb}

to become completely clear and easily understood

مشخص شدن

مشخص شدن

Ex: When I witnessed the poverty firsthand during my volunteer work, the harsh reality of inequality came home to me.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [come] to light
to come to light
[عبارت]

to finally become known or revealed after a period of secrecy

مشخص شدن, معلوم شدن

مشخص شدن, معلوم شدن

Ex: Through diligent research, the historian uncovered documents that shed light on an obscure event from the past, bringing new knowledge to light.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [get|catch] wind of {sth}

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

بو بردن, مطلع شدن

بو بردن, مطلع شدن

Ex: She caught wind of the surprise party before anyone could officially invite her.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [open] {one's} eyes to {sth}

to realize something important, particularly something that one was neglecting

چشمان خود را باز کردن (استعاری)

چشمان خود را باز کردن (استعاری)

Ex: Hellen has been supportive of you there is no denying that, but I believe it is high time that you open your eyes and see the real reason behind her support.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [throw|shed|cast] light on {sth}

to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand

شفاف‌سازی کردن

شفاف‌سازی کردن

Ex: The professor's lecture threw light on the complex theories and principles of quantum mechanics.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [put] a bug in {one's} ear

to provide someone with a hint or suggestion

تلویحا نشان دادن, اشاره جزئی کردن

تلویحا نشان دادن, اشاره جزئی کردن

Ex: My parents put a bug in my ear about the benefits of pursuing higher education, encouraging me to consider attending college.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [hit|strike|drive] home {sth}

to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it

چیزی را به کسی فهماندن, چیزی را به کسی قبولاندن

چیزی را به کسی فهماندن, چیزی را به کسی قبولاندن

Ex: After witnessing the accident, the reality of the dangers of distracted driving really hit home.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [bring] {sth} home to {sb}

to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way

شفاف‌سازی کردن

شفاف‌سازی کردن

Ex: The charity organization's photographs of impoverished communities brought the need for humanitarian aid and support home to potential donors.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [fall] into place
to fall into place
[عبارت]

to start to have a clear meaning

با عقل جور در آمدن

با عقل جور در آمدن

Ex: As I reflected on my life experiences, I started to see how the choices I made led me to where I am now; it all began to fall into place.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [put] two and two together

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

دو دو تا چهار تا کردن

دو دو تا چهار تا کردن

Ex: When I saw him constantly checking his watch and looking anxious, I put two and two together and realized he was running late for an important meeting.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [see] the light
to see the light
[عبارت]

to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt

به حقیقت پی بردن

به حقیقت پی بردن

Ex: Once she saw the light and recognized her own worth, she made positive changes in her relationships and started prioritizing her own happiness.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [take] a look in the mirror

to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings

یک نگاهی هم به خود کردن

یک نگاهی هم به خود کردن

Ex: As a leader, it's important to take a hard look in the mirror and evaluate the impact of your decisions on the team.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [see] {sb/sth} in a new light

to see people or things through a different perspective

با دید جدیدی نگاه کردن

با دید جدیدی نگاه کردن

Ex: Once I learned about her struggles and perseverance, I saw her in a new light and admired her strength and resilience.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [talk] (some|) sense into {sb}

to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments

متقاعد کردن

متقاعد کردن

Ex: When my sibling was making impulsive decisions, I had to step in and talk some sense into them, reminding them of the long-term implications and encouraging thoughtful decision-making.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [knock] (some|) sense into {sb}

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

سر عقل آوردن

سر عقل آوردن

Ex: His parents decided it was time to knock some sense into him after his reckless behavior put his life at risk.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [get] the picture
to get the picture
[عبارت]

to fully comprehend a situation

دوزاری فرد افتادن

دوزاری فرد افتادن

Ex: After breaking down the steps one by one, he finally got the picture and realized how to solve the complex math problem.
daily words
wordlist
بستن
ورود
the penny [drop]
the penny drop
[عبارت]

used to say that a person has finally understood or realized something

دوزاری کسی افتادن

دوزاری کسی افتادن

Ex: The team had been struggling to come up with a solution, but during the brainstorming session, a brilliant idea struck one of them, and the penny dropped.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to [take]  {sth} the wrong way

to fail to understand something incorrectly, often leading to offense

چیزی را اشتباه متوجه شدن

چیزی را اشتباه متوجه شدن

Ex: I didn't mean to sound dismissive during the meeting; I hope you didn't take my tone the wrong way.
daily words
wordlist
بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek