Знание и Понимание - Осуществление
Изучите английские идиомы, связанные с осознанием, в том числе «выйти на свет» и «сложить два и два».
Обзор
Флэш-карточки
Тест
to clarify or supply additional information on something
сделать широко известным или очевидным
to become completely clear and easily understood
стать ясным или войти в свое сознание или эмоции
to finally become known or revealed after a period of secrecy
быть раскрытым или разглашенным
to become aware of a piece of information that has been long kept a secret
познакомиться или стать осведомленным
to realize something important, particularly something that one was neglecting
заставить кого-то заметить
to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand
Сделать что-то более легким для понимания
to provide someone with a hint or suggestion
дать кому-то тонкое предложение
to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it
заставьте людей понять и принять что-то
to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way
сделать понятным и ясным
to start to have a clear meaning
(из серии событий или фактов) начинают обретать смысл
to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion
сложить два и два
to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt
Понять или принять что-то
to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings
осознать свою собственную несостоятельность или виновность в связи с какой-то проблемой
to see people or things through a different perspective
воспринимать
to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments
Ударить одного
to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion
used to say that a person has finally understood or realized something
наконец-то понял
to fail to understand something incorrectly, often leading to offense