Знание и Понимание - Осуществление

Изучите английские идиомы, связанные с осознанием, включая "выйти на свет" и "сложить два и два".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Знание и Понимание
اجرا کردن

стать ясным или войти в свое сознание или эмоции

Ex: After years of denial , the gravity of the situation finally came home to him when he saw the devastating impact of his actions .
اجرا کردن

быть раскрытым или разглашенным

Ex: The long-lost diary of the famous author recently came to light , providing valuable insights into their creative process .
اجرا کردن

познакомиться или стать осведомленным

Ex: She got wind of the upcoming layoffs through office grapevine before the official announcement was made .
اجرا کردن

заставить кого-то заметить

Ex: Traveling to a foreign country opened my eyes to the beauty of different cultures and ways of life .
اجرا کردن

Сделать что-то более легким для понимания

Ex: The new documentary sheds light on the dark history of the company 's unethical practices .
اجرا کردن

дать кому-то тонкое предложение

Ex: I put a bug in my friend's ear about the upcoming concert, hoping they would consider joining me.
اجرا کردن

заставьте людей понять и принять что-то

Ex: The teacher used vivid examples and personal anecdotes to drive home the importance of environmental conservation .
اجرا کردن

сделать понятным и ясным

Ex: The documentary brought the harsh realities of poverty home to viewers through personal stories and vivid imagery.
اجرا کردن

(из серии событий или фактов) начинают обретать смысл

Ex: As I gathered more information , the pieces of the puzzle started to fall into place , and I finally understood the true nature of the situation .
اجرا کردن

сложить два и два

Ex: When I saw her carrying an umbrella and wearing rain boots , I put two and two together and realized it was going to rain .
اجرا کردن

Понять или принять что-то

Ex: After years of denial , he finally saw the light and admitted his mistakes .
اجرا کردن

осознать свою собственную несостоятельность или виновность в связи с какой-то проблемой

Ex: After the disagreement, he decided to take a long look in the mirror and assess his role in the conflict.
اجرا کردن

воспринимать

Ex: After learning about their difficult upbringing , I saw them in a new light and developed a greater understanding and empathy for their actions .
اجرا کردن

Ударить одного

Ex: Despite his initial reluctance , she managed to talk sense into him by presenting a logical and well-reasoned argument .
اجرا کردن

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

Ex: After his repeated mistakes , his mentor decided it was time to knock some sense into him and provide a stern wake-up call .
اجرا کردن

полностью осознать ситуацию

Ex: I showed her the diagram of the process , and once she got the picture , she was able to understand how everything fit together .
the penny [drop] [фраза]
اجرا کردن

наконец-то понял

Ex: As I explained the complex concept to her , I could see the moment when the penny dropped and she finally understood .