pattern

علم اور سمجھ بوجھ - Realization

انگریزی محاورے دریافت کریں جو احساس سے متعلق ہیں، بشمول "روشنی میں آئیں" اور "دو اور دو کو ایک ساتھ رکھیں"۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
English idioms related to Knowledge & Understanding
to bring sth to light

to clarify or supply additional information on something

دوسروں پر کچھ ظاہر کرنا

دوسروں پر کچھ ظاہر کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to come home to sb

to become completely clear and easily understood

واضح یا واضح ہونا

واضح یا واضح ہونا

Google Translate
[فقرہ]
to come to light

to finally become known or revealed after a period of secrecy

انکشاف ہو رہا ہے

انکشاف ہو رہا ہے

Google Translate
[فقرہ]
to get wind of sth

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

کسی چیز سے آگاہ ہونا

کسی چیز سے آگاہ ہونا

Google Translate
[فقرہ]
to open one's eyes to sth

to realize something important, particularly something that one was neglecting

کسی اہم چیز کا احساس

کسی اہم چیز کا احساس

Google Translate
[فقرہ]
to throw light on sth

to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand

کچھ واضح کرنا

کچھ واضح کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to put a bug in one's ear

to provide someone with a hint or suggestion

کسی کو اشارہ یا مشورہ دینا

کسی کو اشارہ یا مشورہ دینا

Google Translate
[فقرہ]
to hit home sth

to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it

کسی کو کچھ سمجھنے پر مجبور کرنا

کسی کو کچھ سمجھنے پر مجبور کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to bring sth home to sb

to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way

کسی کے ساتھ گونجنا

کسی کے ساتھ گونجنا

Google Translate
[فقرہ]
to fall into place

to start to have a clear meaning

جگہ میں گر

جگہ میں گر

Google Translate
[فقرہ]
to put two and two together

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

ایک منطقی نتیجہ اخذ کرنا

ایک منطقی نتیجہ اخذ کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to see the light

to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt

حقیقت کا ادراک

حقیقت کا ادراک

Google Translate
[فقرہ]
to take a look in the mirror

to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings

اپنے ماضی کے اعمال کے بارے میں سوچنا

اپنے ماضی کے اعمال کے بارے میں سوچنا

Google Translate
[فقرہ]
to see sb/sth in a new light

to see people or things through a different perspective

کسی چیز کو نئے زاویے سے دیکھنا

کسی چیز کو نئے زاویے سے دیکھنا

Google Translate
[فقرہ]
to talk (some) sense into sb

to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments

کسی کو قائل کرنا

کسی کو قائل کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to knock (some) sense into sb

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

کسی کو کچھ احساس دلانا

کسی کو کچھ احساس دلانا

Google Translate
[فقرہ]
to get the picture

to fully comprehend a situation

آخر میں کچھ سمجھنا

آخر میں کچھ سمجھنا

Google Translate
[فقرہ]
the penny drop

used to say that a person has finally understood or realized something

پیسہ کی کمی

پیسہ کی کمی

Google Translate
[فقرہ]
to take sth the wrong way

to fail to understand something incorrectly, often leading to offense

کچھ سمجھنے کے قابل ہونا

کچھ سمجھنے کے قابل ہونا

Google Translate
[فقرہ]
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں