pattern

Wiedza i Zrozumienie - Realization

Poznaj angielskie idiomy związane z uświadomieniem sobie, w tym "wyjść na jaw" i "dodać dwa do dwóch".

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Knowledge & Understanding
to [bring] {sth} to light

to clarify or supply additional information on something

Ex: Further research may bring the cause of the problem to light.
to [come] home to {sb}

to become completely clear and easily understood

Ex: The lesson didn't come home to me until I made the same mistake myself.
to [come] to light

to finally become known or revealed after a period of secrecy

Ex: More details are expected to come to light in the coming weeks.
to [get|catch] wind of {sth}

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

Ex: Once competitors get wind of our new product, they will rush to copy it.
to [open] {one's} eyes to {sth}

to realize something important, particularly something that one was neglecting

Ex: Her comment opened my eyes to a problem I had failed to notice.
to [throw|shed|cast] light on {sth}

to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand

Ex: The expert's explanation threw light on a topic that had seemed impossible to understand.
to [put] a bug in {one's} ear

to provide someone with a hint or suggestion

Ex: His teacher put a bug in his ear about entering the writing contest.
to [hit|strike|drive] home {sth}

to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it

Ex: The teacher hit home the difference between memorizing and truly understanding.
to [bring] {sth} home to {sb}

to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way

Ex: Her personal example brought home to the audience that change was possible.
to [fall] into place

to start to have a clear meaning

Ex: At first I was confused, but after the second example, it all fell into place.
to [put] two and two together

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

Ex: He put two and two together: if the team missed another deadline, the client would walk.
to [see] the light

to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt

Ex: They laughed at her warnings for a long time, but the first security breach made them see the light.
to [take] a look in the mirror

to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings

Ex: The feedback was hard to hear, but it helped him take a look in the mirror.
to [see] {sb/sth} in a new light

to see people or things through a different perspective

Ex: After becoming a parent, he saw his own parents in a new light.
to [talk] (some|) sense into {sb}

to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments

Ex: Her friends talked sense into her and stopped her from signing a terrible contract.
to [knock] (some|) sense into {sb}

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

Ex: The warning letter knocked some sense into the tenants, and they stopped ignoring the rules.
to [get] the picture

to fully comprehend a situation

Ex: The lawyer only needed a few documents to get the picture.
the penny [drop]

used to say that a person has finally understood or realized something

Ex: Everyone else understood immediately, but for me the penny dropped later.
to [take]  {sth} the wrong way

to fail to understand something incorrectly, often leading to offense

Ex: The email was short, and several people took it the wrong way.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek