pattern

Wiedza i Zrozumienie - Realization

Poznaj angielskie idiomy związane z realizacją, w tym „wyjść na światło dzienne” i „połączyć dwa i dwa”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Knowledge & Understanding
to bring sth to light

to clarify or supply additional information on something

odsłaniając coś innym

odsłaniając coś innym

Google Translate
[Fraza]
to come home to sb

to become completely clear and easily understood

staje się jasne lub oczywiste

staje się jasne lub oczywiste

Google Translate
[Fraza]
to come to light

to finally become known or revealed after a period of secrecy

zostaje ujawniony

zostaje ujawniony

Google Translate
[Fraza]
to get wind of sth

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

uświadomić sobie coś

uświadomić sobie coś

Google Translate
[Fraza]
to open one's eyes to sth

to realize something important, particularly something that one was neglecting

uświadomienie sobie czegoś ważnego

uświadomienie sobie czegoś ważnego

Google Translate
[Fraza]
to throw light on sth

to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand

uczynienie czegoś jasnym

uczynienie czegoś jasnym

Google Translate
[Fraza]
to put a bug in one's ear

to provide someone with a hint or suggestion

dając komuś wskazówkę lub sugestię

dając komuś wskazówkę lub sugestię

Google Translate
[Fraza]
to hit home sth

to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it

zmuszanie kogoś do zrozumienia czegoś

zmuszanie kogoś do zrozumienia czegoś

Google Translate
[Fraza]
to bring sth home to sb

to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way

rezonuje z kimś

rezonuje z kimś

Google Translate
[Fraza]
to fall into place

to start to have a clear meaning

układać się

układać się

Google Translate
[Fraza]
to put two and two together

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

wyciągnięcie logicznego wniosku

wyciągnięcie logicznego wniosku

Google Translate
[Fraza]
to see the light

to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt

uświadomienie sobie prawdy

uświadomienie sobie prawdy

Google Translate
[Fraza]
to take a look in the mirror

to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings

myślenie o swoich przeszłych działaniach

myślenie o swoich przeszłych działaniach

Google Translate
[Fraza]
to see sb/sth in a new light

to see people or things through a different perspective

spojrzenie na coś z nowej perspektywy

spojrzenie na coś z nowej perspektywy

Google Translate
[Fraza]
to talk (some) sense into sb

to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments

przekonać kogoś

przekonać kogoś

Google Translate
[Fraza]
to knock (some) sense into sb

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

wbić komuś do rozsądku

wbić komuś do rozsądku

Google Translate
[Fraza]
to get the picture

to fully comprehend a situation

wreszcie coś zrozumieć

wreszcie coś zrozumieć

Google Translate
[Fraza]
the penny drop

used to say that a person has finally understood or realized something

kropla grosza

kropla grosza

Google Translate
[Fraza]
to take sth the wrong way

to fail to understand something incorrectly, often leading to offense

móc coś zrozumieć

móc coś zrozumieć

Google Translate
[Fraza]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek