pattern

Conocimiento y Comprensión - Realization

Explore modismos en inglés relacionados con la realización, incluidos "salir a la luz" y "poner dos y dos".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Knowledge & Understanding
to bring sth to light

to clarify or supply additional information on something

revelar algo a los demás

revelar algo a los demás

Google Translate
[Frase]
to come home to sb

to become completely clear and easily understood

volviéndose claro u obvio

volviéndose claro u obvio

Google Translate
[Frase]
to come to light

to finally become known or revealed after a period of secrecy

siendo revelado

siendo revelado

Google Translate
[Frase]
to get wind of sth

to become aware of a piece of information that has been long kept a secret

tomar conciencia de algo

tomar conciencia de algo

Google Translate
[Frase]
to open one's eyes to sth

to realize something important, particularly something that one was neglecting

darse cuenta de algo importante

darse cuenta de algo importante

Google Translate
[Frase]
to throw light on sth

to provide someone with information about something ambiguous to make it easier to understand

dejando algo claro

dejando algo claro

Google Translate
[Frase]
to put a bug in one's ear

to provide someone with a hint or suggestion

dar a alguien una pista o sugerencia

dar a alguien una pista o sugerencia

Google Translate
[Frase]
to hit home sth

to make others understand or accept something, particularly by keep repeating it

obligar a alguien a entender algo

obligar a alguien a entender algo

Google Translate
[Frase]
to bring sth home to sb

to make something deeply understood or realized by presenting it in a relatable and impactful way

resonando con alguien

resonando con alguien

Google Translate
[Frase]
to fall into place

to start to have a clear meaning

caer en su lugar

caer en su lugar

Google Translate
[Frase]
to put two and two together

to evaluate the situation and all its possible outcomes in order to draw a conclusion

atar cabos

atar cabos

[Frase]
to see the light

to begin to understand or realize something after a long period of ignorance or doubt

dándose cuenta de la verdad

dándose cuenta de la verdad

Google Translate
[Frase]
to take a look in the mirror

to reflect on one's actions so as to accept one's flaws and shortcomings

pensar en las acciones pasadas de uno

pensar en las acciones pasadas de uno

Google Translate
[Frase]
to see sb/sth in a new light

to see people or things through a different perspective

mirar algo desde una nueva perspectiva

mirar algo desde una nueva perspectiva

Google Translate
[Frase]
to talk (some) sense into sb

to convince someone to think or behave in a more rational, reasonable, or sensible manner, often through logical arguments

convencer a alguien

convencer a alguien

Google Translate
[Frase]
to knock (some) sense into sb

to attempt to make someone understand something, often forcefully or through persuasion

darle algo de sentido a alguien

darle algo de sentido a alguien

Google Translate
[Frase]
to get the picture

to fully comprehend a situation

finalmente entendiendo algo

finalmente entendiendo algo

Google Translate
[Frase]
the penny drop

used to say that a person has finally understood or realized something

la gota del centavo

la gota del centavo

Google Translate
[Frase]
to take sth the wrong way

to fail to understand something incorrectly, often leading to offense

ser capaz de entender algo

ser capaz de entender algo

Google Translate
[Frase]
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek