Il libro Street Talk 2 - Uno Sguardo Più Da Vicino: Lezione 7
Revisione
Flashcard
Ortografia
Quiz
used to refer to something that is very soothing and comforting

essere caldo e accogliente
used to express mock or exaggerated sadness, often in a playful or sarcastic manner

buuhuu, ohimè
something disappointing or unfortunate, often related to summer activities or plans
by any means that is necessary

con l'amo o con l'imbroglione
to knowingly do what can get one into trouble
used to emphasize that people have different tastes, preferences, and needs, and that it is important to recognize and respect these differences
*** a situation in which there is twice the number of problems that usually exist

doppio problema, doppio guaio
so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic
done honestly, justly, or without disobeying any rules

lealmente
a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

tamponamento, incidente stradale minore
a conservative who is old-fashioned or dull in attitude or appearance

bacchettone, antiquato
used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

accipicchia, santo cielo
to accept things as they happen, without trying to control or resist them
used to express one's surprise or bewilderment

santo cielo, accipicchia
eager or ready for sexual activity

caldo al trotto
lacking excitement or variety

monotono, banale
a busy, noisy, and active environment or situation
used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities
used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way
extremely small, often in a cute or endearing way

piccolissimo, minuscolo
used to express astonishment or sometimes mild frustration, often in a playful or exaggerated way

Accipicchia, Perbacco
a group of wealthy, stylish individuals who travel frequently and luxuriously, often to exclusive destinations for leisure and social activities

jet set
a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Tizio Qualunque, Mario Rossi
a person from a rural or small town, often used in a slightly mocking or humorous way

paesano, campagnolo
used to warn against the dangers of careless talk or gossip, particularly in situations where secrecy or confidentiality is important, as it can have serious consequences
***very affectionate or romantic, especially excessively so

sdolcinato, appiccicoso
to be in a very good position and be living a luxurious life

avere fatto in ombra
to bring about either success or failure for someone or something

fare o rompere
verbal misrepresentation intended to take advantage of you in some way

imbroglio, truffa
used to show one's frustration, surprise, or anger

accidenti, diamine
used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

abracadabra, hocus pocus
a theory or argument made up of miscellaneous or incongruous ideas

miscuglio, accozzaglia
used to show agreement, approval, etc.

va bene, ok
(of a person) tough, efficient, and in peak physical or functional condition
complicated activities, rituals, or words that lack any real purpose

fandonie, galimatias
the most important aspects or principles of something such as an experience or idea
a foolish or clueless person

sciocco, cretino
said to mean that something can be easily done or achieved
used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

nessun dolore, nessun guadagno
used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

non se ne parla, José
out of the house or office, and actively engaged in various activities, especially outdoors

fuori e attivo, in giro
used to describe a relationship or behavior that is overly familiar or insincerely friendly, often to the point of being exaggerated or forced

troppo familiare, finto amichevole
used to describe someone who is energetic, enthusiastic, and excessive in their approach to partying or celebrating

festaiolo, animato
the day on which you receive pay for your work

giorno di paga, giorno dello stipendio
a tool or device used for picking up animal waste, particularly from dogs, in outdoor areas

raccogli escrementi, paletta per escrementi
used to tell someone to not spit when they are talking
the action of eating something rapidly or in large quantities, leading to feeling so full or sick that vomiting occurs afterward
used to informally say goodbye, often in a playful or lighthearted manner
to shop for an extended period of time, often to the point of exhaustion
used to playfully call someone who is acting foolish or silly, often in an affectionate or teasing manner

sciocchino, testa di rapa
used to describe something that is exceptionally good, impressive, or intense

super fantastico, iper divertente
used to represent a light, giggly, or mischievous laugh, often in a playful or teasing manner

hi-hi, he-he
used to playfully or mockingly dismiss someone, often as a lighthearted insult or comeback
the gradual damage or deterioration that occurs to an object or property as a result of normal use or aging

usura
used to describe a quick, casual sexual encounter, where there is little to no emotional involvement, often followed by a swift departure or goodbye
used to ask someone for their intended course of action or next steps, often in a casual or lighthearted manner
to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

ruota e affare
Il libro Street Talk 2 |
---|
