pattern

El libro Street Talk 2 - Una mirada más cercana: Lección 7

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 2

used to refer to something that is very soothing and comforting

boo hoo
[interjección]

used to express mock or exaggerated sadness, often in a playful or sarcastic manner

¡Ay de mí!, ¡Pobrecito!

¡Ay de mí!, ¡Pobrecito!

something disappointing or unfortunate, often related to summer activities or plans

by any means that is necessary

to knowingly do what can get one into trouble

used to emphasize that people have different tastes, preferences, and needs, and that it is important to recognize and respect these differences

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

done honestly, justly, or without disobeying any rules

fender-bender
[Sustantivo]

a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

choque leve, accidente leve

choque leve, accidente leve

geez louise
[interjección]

used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

¡Caramba!, ¡Ay

¡Caramba!, ¡Ay

to accept things as they happen, without trying to control or resist them

Ex: Things might not go as expected , but letgo with the flow and see how it turns out .
holy moly
[interjección]

used to express one's surprise or bewilderment

¡Madre mía!, ¡Caramba!

¡Madre mía!, ¡Caramba!

used to describe someone who is very interested in having sex

Ex: After months of being single , Kelly joined a dating app , ready to find a partner and was hot to trot.
humdrum
[Adjetivo]

lacking excitement or variety

rutinario

rutinario

a busy, noisy, and active environment or situation

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way

itsy-bitsy
[Adjetivo]

extremely small, often in a cute or endearing way

itsy-bitsy, pequeñito

itsy-bitsy, pequeñito

Ex: They decorated the room itsy-bitsy paper lanterns for the party .
jeepers creepers
[interjección]

used to express astonishment or sometimes mild frustration, often in a playful or exaggerated way

¡Caramba!, ¡Vaya!

¡Caramba!, ¡Vaya!

jet set
[Sustantivo]

a group of wealthy, stylish individuals who travel frequently and luxuriously, often to exclusive destinations for leisure and social activities

la jet set, la élite viajera

la jet set, la élite viajera

Joe Schmoe
[Sustantivo]

a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Juan de a pie, Cualquiera

Juan de a pie, Cualquiera

local yokel
[Sustantivo]

a person from a rural or small town, often used in a slightly mocking or humorous way

pueblerino, campesino

pueblerino, campesino

Ex: He may be local yokel, but he ’s got a heart of gold .

used to warn against the dangers of careless talk or gossip, particularly in situations where secrecy or confidentiality is important, as it can have serious consequences

lovey-dovey
[Adjetivo]

***very affectionate or romantic, especially excessively so

muy cariñoso, excesivamente romántico

muy cariñoso, excesivamente romántico

to be in a very good position and be living a luxurious life

to bring about either success or failure for someone or something

llevar al éxito o al fracaso

llevar al éxito o al fracaso

Ex: Leadership decisions make or break an organization .
hell's bells
[Sustantivo]

used to show one's frustration, surprise, or anger

¡Demonios!, ¡Vaya lío!

¡Demonios!, ¡Vaya lío!

hocus-pocus
[interjección]

used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

¡abracadabra!, ¡alakazam!

¡abracadabra!, ¡alakazam!

okey-dokey
[interjección]

used to show agreement, approval, etc.

Vale,  vale

Vale, vale

(of a person) tough, efficient, and in peak physical or functional condition

mumbo jumbo
[Sustantivo]

complicated activities, rituals, or words that lack any real purpose

palabrería incomprensible, charlas sin sentido

palabrería incomprensible, charlas sin sentido

Ex: The conspiracy theory was nothing more than a collection of baseless claims mumbo jumbo, lacking any credible evidence .

the most important aspects or principles of something such as an experience or idea

Ex: Before signing the contract , make sure you the nitty-gritty of the terms and conditions .
nitwit
[Sustantivo]

a foolish or clueless person

necio, torpe

necio, torpe

Ex: nitwit tried microwaving a metal spoon — guess how that ended .

said to mean that something can be easily done or achieved

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

sin dolor,  no hay ganancia

sin dolor, no hay ganancia

no way, Jose
[interjección]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

¡De ninguna manera,  José!

¡De ninguna manera, José!

out and about
[Adverbio]

out of the house or office, and actively engaged in various activities, especially outdoors

fuera y sobre la marcha, por ahí

fuera y sobre la marcha, por ahí

palsy-walsy
[Adjetivo]

used to describe a relationship or behavior that is overly familiar or insincerely friendly, often to the point of being exaggerated or forced

excesivamente familiar, falsamente amigable

excesivamente familiar, falsamente amigable

party-hearty
[Adjetivo]

used to describe someone who is energetic, enthusiastic, and excessive in their approach to partying or celebrating

fiestera, juerguista

fiestera, juerguista

Ex: After a long week , he likes to kick back and party-hearty with his friends
pooper scooper
[Sustantivo]

a tool or device used for picking up animal waste, particularly from dogs, in outdoor areas

recogedor de excremento, paleta para mascotas

recogedor de excremento, paleta para mascotas

used to tell someone to not spit when they are talking

the action of eating something rapidly or in large quantities, leading to feeling so full or sick that vomiting occurs afterward

to shop for an extended period of time, often to the point of exhaustion

silly Billy
[Sustantivo]

used to playfully call someone who is acting foolish or silly, often in an affectionate or teasing manner

tonto querido, bobalicón

tonto querido, bobalicón

Ex: Do n't be silly Billy, you know that 's not how it works !
super duper
[Adjetivo]

used to describe something that is exceptionally good, impressive, or intense

súper genial, increíblemente asombroso

súper genial, increíblemente asombroso

tee-hee
[interjección]

used to represent a light, giggly, or mischievous laugh, often in a playful or teasing manner

¡Jejeje!, ¡Ji ji!

¡Jejeje!, ¡Ji ji!

used to playfully or mockingly dismiss someone, often as a lighthearted insult or comeback

the gradual damage or deterioration that occurs to an object or property as a result of normal use or aging

Ex: The printer was still working fine , despite some wear and tear.

used to describe a quick, casual sexual encounter, where there is little to no emotional involvement, often followed by a swift departure or goodbye

used to ask someone for their intended course of action or next steps, often in a casual or lighthearted manner

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

El libro Street Talk 2
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek