pattern

Le livre Street Talk 2 - Un Regard Plus Approfondi : Leçon 7

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Street Talk 2

used to refer to something that is very soothing and comforting

Ex: Wrapped in a warm scarf and a cozy sweater , she ventured out into the winter chill , snug as a bug in a rug.
boo hoo
[Interjection]

used to express mock or exaggerated sadness, often in a playful or sarcastic manner

bouhou, ouin ouin

bouhou, ouin ouin

Ex: "Boo hoo, I have to do my homework," he groaned, rolling his eyes.**Bou hou**, je dois faire mes devoirs, gémit-il en roulant des yeux.

something disappointing or unfortunate, often related to summer activities or plans

Ex: "The air conditioning broke on the hottest day of the year.

by any means that is necessary

Ex: We're going to get this done by hook or by crook, whether it's easy or not.

to knowingly do what can get one into trouble

Ex: Starting a fight with the biggest guy in the bar is like saying 're cruising for a bruising; it wo n't end well .

used to emphasize that people have different tastes, preferences, and needs, and that it is important to recognize and respect these differences

Ex: The human resources manager understood that her employees had varying needs and preferences, and created a flexible work environment to accommodate them - different strokes for different folks.

*** a situation in which there is twice the number of problems that usually exist

double problème, double embarras

double problème, double embarras

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

Ex: Trying to walk in a straight line after that much wine left him looking drunk as a skunk.

done honestly, justly, or without disobeying any rules

Ex: The company promises to distribute bonuses fair and square based on performance metrics.

a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

accrochage, petit accrochage

accrochage, petit accrochage

Ex: The police officer took a quick report for the fender-bender.L'officier de police a pris un rapport rapide pour le **petit accrochage**.

a conservative who is old-fashioned or dull in attitude or appearance

ringard, vieux jeu

ringard, vieux jeu

geez louise
[Interjection]

used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

mince alors, punaise

mince alors, punaise

Ex: "Geez Louise, that was one crazy roller coaster ride!"**Bon sang**, c'était un sacré tour de montagnes russes !

to accept things as they happen, without trying to control or resist them

Ex: Even though the schedule changed, I’m fine with it.
holy moly
[Interjection]

used to express one's surprise or bewilderment

sacrebleu, nom d'un chien

sacrebleu, nom d'un chien

Ex: Holy moley, that roller coaster was way more thrilling than I expected!**Sainte moly**, ces montagnes russes étaient bien plus palpitantes que je ne l'imaginais !
hot to trot
[Phrase]

eager or ready for sexual activity

Ex: Jake couldn't keep his eyes off Lisa at the party.
hotshot
[nom]

someone who is extraordinarily successful and talented at what they do

crack

crack

humdrum
[Adjectif]

lacking excitement or variety

monotone, banal

monotone, banal

Ex: The novel's humdrum plot failed to capture the reader's interest, resulting in a lackluster reception.L'intrigue **banale** du roman n'a pas réussi à captiver l'intérêt du lecteur, ce qui a entraîné une réception mitigée.

a busy, noisy, and active environment or situation

Ex: After living in the suburbs , hustle and bustle of downtown was a big adjustment for him .

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.

used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way

Ex: I’ll be off now.
itsy-bitsy
[Adjectif]

extremely small, often in a cute or endearing way

tout petit, minuscule

tout petit, minuscule

Ex: They decorated the room with itsy-bitsy paper lanterns for the party .Ils ont décoré la pièce avec des lanternes en papier **minuscules** pour la fête.
jeepers creepers
[Interjection]

used to express astonishment or sometimes mild frustration, often in a playful or exaggerated way

Sacrebleu, Nom d'un petit bonhomme

Sacrebleu, Nom d'un petit bonhomme

Ex: Jeepers creepers , look at the size of that storm cloud !**Jeepers creepers**, regardez la taille de ce nuage d'orage !
jet set
[nom]

a group of wealthy, stylish individuals who travel frequently and luxuriously, often to exclusive destinations for leisure and social activities

le jet set, la haute société voyageuse

le jet set, la haute société voyageuse

Ex: The island attracts the jet set with its luxury villas and private beaches .L'île attire le **jet set** avec ses villas de luxe et ses plages privées.

a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Monsieur Tout-le-Monde, Jean Dupont

Monsieur Tout-le-Monde, Jean Dupont

Ex: I ca n’t believe Joe Schmoe was able to solve that problem , it ’s usually such a challenge .Je n'arrive pas à croire que **Monsieur Tout-le-monde** ait pu résoudre ce problème, c'est généralement un tel défi.

a person from a rural or small town, often used in a slightly mocking or humorous way

péquenaud, plouc

péquenaud, plouc

Ex: He may be a local yokel, but he ’s got a heart of gold .Il peut être un **péquenaud local**, mais il a un cœur d'or.

used to warn against the dangers of careless talk or gossip, particularly in situations where secrecy or confidentiality is important, as it can have serious consequences

Ex: She knew that loose lips sink ships, so she kept the details of her new project to herself until it was ready to be launched.
lovey-dovey
[Adjectif]

***very affectionate or romantic, especially excessively so

amoureux à l'excès, collant

amoureux à l'excès, collant

Ex: All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.Tous mes amis étaient soit des couples **amoureux transis** soit des filles célibataires et sauvages.

to be in a very good position and be living a luxurious life

Ex: With the successful launch of the product, the company now has it made in the shade, dominating the market.

to bring about either success or failure for someone or something

faire ou défaire, faire le succès ou causer la perte de

faire ou défaire, faire le succès ou causer la perte de

Ex: Leadership decisions make or break an organization .

verbal misrepresentation intended to take advantage of you in some way

manigance, tricherie

manigance, tricherie

extreme nervousness

les chocottes, la trouille

les chocottes, la trouille

used to show one's frustration, surprise, or anger

sacrebleu, nom d'un chien

sacrebleu, nom d'un chien

Ex: You lost your wallet again?Tu as encore perdu ton portefeuille ? **Bon sang**, tu dois faire plus attention.

haphazardly

pêle-mêle, en désordre

pêle-mêle, en désordre

hocus-pocus
[Interjection]

used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

abracadabra, hocus pocus

abracadabra, hocus pocus

Ex: And now, for my final act of the evening, hocus-pocus!Et maintenant, pour mon dernier acte de la soirée, **hocus-pocus** ! La boîte vide est maintenant remplie d'une nuée de papillons !

a theory or argument made up of miscellaneous or incongruous ideas

mélange hétéroclite, fatras

mélange hétéroclite, fatras

hoity-toity
[Adjectif]

affectedly genteel

prétentieux, maniéré

prétentieux, maniéré

okey-dokey
[Interjection]

used to show agreement, approval, etc.

d'accord, okay

d'accord, okay

Ex: "Okey-dokey, see you tomorrow!"**D'accord**, à demain !" cria-t-il en quittant le bureau pour la journée.

(of a person) tough, efficient, and in peak physical or functional condition

Ex: She runs mean and lean kitchen , with every tool and ingredient serving a purpose .

complicated activities, rituals, or words that lack any real purpose

charabia, galimatias

charabia, galimatias

Ex: The conspiracy theory was nothing more than a collection of baseless claims and mumbo jumbo, lacking any credible evidence .La théorie du complot n'était rien de plus qu'une collection d'affirmations sans fondement et de **charabia**, dépourvue de toute preuve crédible.
namby-pamby
[Adjectif]

weak in willpower, courage or vitality

mou, frileux

mou, frileux

the most important aspects or principles of something such as an experience or idea

Ex: Before signing the contract , make sure you the nitty-gritty of the terms and conditions .
nitwit
[nom]

a foolish or clueless person

imbécile, crétin

imbécile, crétin

Ex: That nitwit tried microwaving a metal spoon — guess how that ended .Ce **crétin** a essayé de mettre une cuillère en métal au micro-ondes — devinez comment ça s'est terminé.

said to mean that something can be easily done or achieved

Ex: The project went smoothly, and there was no muss, no fuss in meeting the deadline.

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

on n'a rien sans rien

on n'a rien sans rien

Ex: He could hardly lift the weights, but the coach shouted, "no pain, no gain" to keep him motivated.
no way, Jose
[Interjection]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

pas question,  José

pas question, José

Ex: He'll never take such a shortcut, no way, Jose!Il ne prendra jamais un tel raccourci, **pas question, José** !
out and about
[Adverbe]

out of the house or office, and actively engaged in various activities, especially outdoors

dehors et actif, en vadrouille

dehors et actif, en vadrouille

Ex: The doctor advised him to rest , but he was already out and about by the afternoon .Le médecin lui a conseillé de se reposer, mais il était déjà **dehors et actif** dès l'après-midi.
palsy-walsy
[Adjectif]

used to describe a relationship or behavior that is overly familiar or insincerely friendly, often to the point of being exaggerated or forced

copin-copain, trop familier

copin-copain, trop familier

Ex: They acted all palsy-walsy during the meeting, but I could tell there was some tension behind it.Ils ont agi de manière **trop familière** pendant la réunion, mais je pouvais sentir qu'il y avait une certaine tension derrière cela.
party-hearty
[Adjectif]

used to describe someone who is energetic, enthusiastic, and excessive in their approach to partying or celebrating

fêtard, festif

fêtard, festif

Ex: After a long week , he likes to kick back and go party-hearty with his friendsAprès une longue semaine, il aime se détendre et faire la **fête à tout va** avec ses amis.
payday
[nom]

the day on which you receive pay for your work

jour de paie, jour de salaire

jour de paie, jour de salaire

plain Jane
[Phrase]

a woman who is perceived as ordinary or unremarkable in appearance or style

a tool or device used for picking up animal waste, particularly from dogs, in outdoor areas

ramasse-crottes, attrape-crottes

ramasse-crottes, attrape-crottes

Ex: The pooper scooper is very convenient for keeping the yard clean .Le **ramasse-crottes** est très pratique pour garder la cour propre.
roly-poly
[Adjectif]

short and fat

rondouillard

rondouillard

used to tell someone to not spit when they are talking

Ex: During the presentation, the speaker became animated and forgot to say it, not spray it.

the action of eating something rapidly or in large quantities, leading to feeling so full or sick that vomiting occurs afterward

Ex: After scarfed and barfed that ice cream , I swore I 'd never do it again !

used to informally say goodbye, often in a playful or lighthearted manner

to shop for an extended period of time, often to the point of exhaustion

Ex: shopped until they dropped at the outlet mall during the holiday sales .

used to playfully call someone who is acting foolish or silly, often in an affectionate or teasing manner

petit farceur, tête de linotte

petit farceur, tête de linotte

Ex: Do n't be a silly Billy, you know that 's not how it works !Ne sois pas un **silly Billy**, tu sais que ça ne marche pas comme ça !
super duper
[Adjectif]

used to describe something that is exceptionally good, impressive, or intense

super génial, hyper cool

super génial, hyper cool

Ex: You did a super duper job on the presentation !Tu as fait un **super duper** travail sur la présentation !
tee-hee
[Interjection]

used to represent a light, giggly, or mischievous laugh, often in a playful or teasing manner

hi-hi, hé-hé

hi-hi, hé-hé

Ex: Tee-hee!**Tee-hee** ! Je n'arrive pas à croire qu'on ait réussi ça !

used to playfully or mockingly dismiss someone, often as a lighthearted insult or comeback

Ex: I do n't care what you sayup your nose with a rubber hose!

the gradual damage or deterioration that occurs to an object or property as a result of normal use or aging

Ex: The printer was still working fine , despite some wear and tear.

used to describe a quick, casual sexual encounter, where there is little to no emotional involvement, often followed by a swift departure or goodbye

Ex: They both knew it was just a casual encounter, a wham-bam, thank you ma’am kind of thing.

used to ask someone for their intended course of action or next steps, often in a casual or lighthearted manner

Ex: What's the plan, Sam?

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

Ex: The art of wheeling and dealing involves finding compromises that benefit all parties involved.
Le livre Street Talk 2
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek