pattern

Cartea Street Talk 2 - O Privire Mai Aproape: Lecția 7

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Street Talk 2
(as|) snug as a bug in a rug

used to refer to something that is very soothing and comforting

în cel mai mare confort, cald și liniștit

în cel mai mare confort, cald și liniștit

Ex: The baby looked snug as a bug in a rug after her bath. 
Închide
Conectare
boo hoo
boo hoo
[interjecție]

used to express mock or exaggerated sadness, often in a playful or sarcastic manner

bu hu, vai vai

bu hu, vai vai

Ex: He lost his favorite toy and went, "Boo hoo, it's the end of the world!" 
Închide
Conectare
bummer in the summer

something disappointing or unfortunate, often related to summer activities or plans

Ex: "We were planning a beach trip, but the rain ruined everything. What a bummer in the summer!" 
Închide
Conectare
by hook or by crook

by any means that is necessary

prin orice mijloace, cu orice preț

prin orice mijloace, cu orice preț

Ex: He was determined to get the money by hook or by crook. 
Închide
Conectare
to [be] cruising for a bruising

to knowingly do what can get one into trouble

își caută necazul, a și-o face cu mâna lui

își caută necazul, a și-o face cu mâna lui

Ex: Unless you've got your stuff together then you're cruising for a bruising 
Închide
Conectare
different strokes for different folks

used to emphasize that people have different tastes, preferences, and needs, and that it is important to recognize and respect these differences

Ex: The human resources manager understood that her employees had varying needs and preferences, and created a flexible work environment to accommodate them - different strokes for different folks. 
Închide
Conectare
double trouble
double trouble
[substantiv]

*** a situation in which there is twice the number of problems that usually exist

dublă problemă, dublă necaz

dublă problemă, dublă necaz

Închide
Conectare
(as|) drunk as a (skunk|fiddler)

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

beat criță, beat mort

beat criță, beat mort

Ex: After the bachelor party, he was as drunk as a skunk and couldn't remember a thing. 
Închide
Conectare
fair and square

done honestly, justly, or without disobeying any rules

cinstit și corect, fără trișare

cinstit și corect, fără trișare

Ex: She won the match fair and square. 
Închide
Conectare
fender-bender
fender-bender
[substantiv]

a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

accident minor, coliziune ușoară

accident minor, coliziune ușoară

Ex: The fender-bender caused a small dent in the car's bumper. 
Închide
Conectare
fuddy-duddy
fuddy-duddy
[substantiv]

a conservative who is old-fashioned or dull in attitude or appearance

conservator, învechit

conservator, învechit

Închide
Conectare
geez louise
geez louise
[interjecție]

used to convey surprise, annoyance, or disbelief

Doamne, Vai de mine

Doamne, Vai de mine

Ex: Geez Louise, it's hot in here 
Închide
Conectare
to [go] with the flow

to accept things as they happen, without trying to control or resist them

Ex: I don’t know what’s going to happen, but I’m just going to go with the flow. 
Închide
Conectare
holy moly
holy moly
[interjecție]

used to express surprise, shock, or amazement

Doamne, vai de mine

Doamne, vai de mine

Ex: Holy moly, this suitcase is heavier than it looks. 
Închide
Conectare
hot to trot
hot to trot
[frază]

eager or ready for sexual activity

gata de acțiune, foarte excitat

gata de acțiune, foarte excitat

Ex: After a few drinks, he was hot to trot. 
Închide
Conectare
hotshot
hotshot
[substantiv]

someone who is extraordinarily successful and talented at what they do

as, geniu

as, geniu

Închide
Conectare
humdrum
humdrum
[adjectiv]

lacking excitement or variety

monoton, plictisitor

monoton, plictisitor

Ex: The office job became increasingly humdrum as the daily tasks followed a predictable and monotonous routine. 
Închide
Conectare
hustle and bustle

a busy, noisy, and active environment or situation

Ex: The hustle and bustle of the city can be overwhelming for some people. 
Închide
Conectare
you snooze, you lose

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise. 
Închide
Conectare
in a while, crocodile

used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way

Ex: You’re leaving already? In a while, crocodile, see you soon! 
Închide
Conectare
itsy-bitsy
itsy-bitsy
[adjectiv]

extremely small, often in a cute or endearing way

minuscul, foarte mic

minuscul, foarte mic

Ex: The child found an itsy-bitsy spider crawling on the windowsill. 
Închide
Conectare
jeepers creepers
jeepers creepers
[interjecție]

used to express surprise, shock, or mild alarm

Dumnezeule, Vai

Dumnezeule, Vai

Ex: Jeepers creepers, that was an unexpected turn of events! 
Închide
Conectare
jet set
jet set
[substantiv]

a group of wealthy, stylish individuals who travel frequently and luxuriously, often to exclusive destinations for leisure and social activities

jet set, elita bogată care călătorește frecvent

jet set, elita bogată care călătorește frecvent

Ex: The event was attended by the jet set, arriving in their private jets. 
Închide
Conectare
Joe Schmoe
Joe Schmoe
[substantiv]

a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Ion Popescu, Gigel Frone

Ion Popescu, Gigel Frone

Ex: Anyone could do that job, even Joe Schmoe off the street. 
Închide
Conectare
local yokel
local yokel
[substantiv]

a person from a rural or small town, often used in a slightly mocking or humorous way

țăran, provincial

țăran, provincial

Ex: They thought I was just a local yokel, but I knew exactly what I was doing. 
Închide
Conectare
loose lips sink ships

used to warn against the dangers of careless talk or gossip, particularly in situations where secrecy or confidentiality is important, as it can have serious consequences

Ex: She knew that loose lips sink ships, so she kept the details of her new project to herself until it was ready to be launched. 
Închide
Conectare
lovey-dovey
lovey-dovey
[adjectiv]

***very affectionate or romantic, especially excessively so

excesiv de romantic, lipicios

excesiv de romantic, lipicios

Ex: A lovey-dovey couple. 
Închide
Conectare
to [have] it made in the shade

to be in a very good position and be living a luxurious life

a avea viața aranjată, a fi aranjat

a avea viața aranjată, a fi aranjat

Ex: With that inheritance, he has it made in the shade. 
Închide
Conectare
to [make] or [break]

to bring about either success or failure for someone or something

a decide succesul sau eșecul, a fi decisiv

a decide succesul sau eșecul, a fi decisiv

Ex: This interview could make or break his career. 
Închide
Conectare
hanky panky
hanky panky
[substantiv]

verbal misrepresentation intended to take advantage of you in some way

înșelăciune, fraudă

înșelăciune, fraudă

Închide
Conectare
heebie-jeebies
heebie-jeebies
[substantiv]

extreme nervousness

nervozitate extremă, fiori

nervozitate extremă, fiori

Închide
Conectare
hell's bells
hell's bells
[substantiv]

used to show one's frustration, surprise, or anger

la naiba, Doamne

la naiba, Doamne

Ex: Hell's bells, I left my keys in the office again. 
Închide
Conectare
helter-skelter

haphazardly

haotic, fără ordine

haotic, fără ordine

Închide
Conectare
hocus-pocus
hocus-pocus
[interjecție]

used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

abracadabra, hocus pocus

abracadabra, hocus pocus

Ex: Now, ladies and gentlemen, watch closely as I perform my greatest trick yet, hocus-pocus! 
Închide
Conectare
hodgepodge
hodgepodge
[substantiv]

a theory or argument made up of miscellaneous or incongruous ideas

amestec, încurcătură

amestec, încurcătură

Închide
Conectare
hoity-toity
hoity-toity
[adjectiv]

affectedly genteel

afectat, pretențios

afectat, pretențios

Închide
Conectare
okey-dokey
okey-dokey
[interjecție]

used to show agreement, approval, etc.

bine, ok

bine, ok

Ex: "Okey-dokey," she replied cheerfully when asked if she was ready to start the meeting. 
Închide
Conectare
mean and lean

(of a person) tough, efficient, and in peak physical or functional condition

Ex: After months of training, he's looking mean and lean for the competition. 
Închide
Conectare
mumbo jumbo
mumbo jumbo
[substantiv]

complicated activities, rituals, or words that lack any real purpose

vorbe complicate fără sens, formalități inutile

vorbe complicate fără sens, formalități inutile

Ex: The politician's speech was filled with meaningless mumbo jumbo, leaving the audience confused about his actual stance. 
Închide
Conectare
namby-pamby
namby-pamby
[adjectiv]

weak in willpower, courage or vitality

slab, lăbărțat

slab, lăbărțat

Închide
Conectare
the nitty-gritty

the most important aspects or principles of something such as an experience or idea

miezul problemei, detaliile esențiale

miezul problemei, detaliile esențiale

Ex: Now that the planning is done, let's get into the nitty-gritty of executing the project. 
Închide
Conectare
nitwit
nitwit
[substantiv]

a foolish or clueless person

prost, idiot

prost, idiot

Ex: She laughed at the nitwit who fell for the prank. 
Închide
Conectare
no muss, no fuss
no muss, no fuss
[Propoziție]

said to mean that something can be easily done or achieved

fără bătăi de cap, simplu și curat

fără bătăi de cap, simplu și curat

Ex: Just upload the file, click submit, and you're done—no muss, no fuss. 
Închide
Conectare
no pain, no gain

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

Ex: She pushed through the tough workout, reminding herself, "no pain, no gain." 
Închide
Conectare
no way, Jose
no way, Jose
[interjecție]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

nici o şansă,  Jose

nici o şansă, Jose

Ex: You can't borrow my car, no way, Jose! 
Închide
Conectare
out and about

out of the house or office, and actively engaged in various activities, especially outdoors

afară și activ, în plimbare

afară și activ, în plimbare

Ex: Out and about in the city, he explored new cafés and bookstores. 
Închide
Conectare
palsy-walsy
palsy-walsy
[adjectiv]

used to describe a relationship or behavior that is overly familiar or insincerely friendly, often to the point of being exaggerated or forced

prea familiar, prietenos fals

prea familiar, prietenos fals

Ex: Don’t get all palsy-walsy with me after what happened. 
Închide
Conectare
party-hearty
party-hearty
[adjectiv]

used to describe someone who is energetic, enthusiastic, and excessive in their approach to partying or celebrating

petrecăreț, energic

petrecăreț, energic

Ex: She’s always the life of the party, totally party-hearty and ready to dance all night. 
Închide
Conectare
payday
payday
[substantiv]

the day on which you receive pay for your work

ziua de plată, ziua salariului

ziua de plată, ziua salariului

Închide
Conectare
plain Jane
plain Jane
[frază]

a woman who is perceived as ordinary or unremarkable in appearance or style

Închide
Conectare
pooper scooper
pooper scooper
[substantiv]

a tool or device used for picking up animal waste, particularly from dogs, in outdoor areas

instrument de colectare a excrementelor, lopățică pentru excremente

instrument de colectare a excrementelor, lopățică pentru excremente

Ex: Don’t forget the pooper scooper when you take the dog for a walk. 
Închide
Conectare
roly-poly
roly-poly
[adjectiv]

short and fat

îndesat, dârz

îndesat, dârz

Închide
Conectare
say it, do not spray it

used to tell someone to not spit when they are talking

spune, nu scuipa când vorbești

spune, nu scuipa când vorbești

Ex: Say it, don't spray it; you're spitting on my notebook. 
Închide
Conectare
[scarf] and [barf]

the action of eating something rapidly or in large quantities, leading to feeling so full or sick that vomiting occurs afterward

Ex: I ate that burger too quickly and completely scarfed and barfed. 
Închide
Conectare
see you later, alligator

used to informally say goodbye, often in a playful or lighthearted manner

Închide
Conectare
to [shop] until {sb} [drop]

to shop for an extended period of time, often to the point of exhaustion

Ex: We spent the entire weekend at the mall, shopping until we dropped! 
Închide
Conectare
silly Billy
silly Billy
[substantiv]

used to playfully call someone who is acting foolish or silly, often in an affectionate or teasing manner

prostănac, glumeț

prostănac, glumeț

Ex: Oh, you forgot your keys again, silly Billy! 
Închide
Conectare
super duper
super duper
[adjectiv]

used to describe something that is exceptionally good, impressive, or intense

super minunat, hyper distractiv

super minunat, hyper distractiv

Ex: That concert was super duper fun! 
Închide
Conectare
tee-hee
tee-hee
[interjecție]

used to represent a light, giggly, or mischievous laugh, often in a playful or teasing manner

hi-hi, he-he

hi-hi, he-he

Ex: Tee-hee! I totally pranked you! 
Închide
Conectare
up your nose with a rubber hose

used to playfully or mockingly dismiss someone, often as a lighthearted insult or comeback

Ex: You think you're so smart? Well, up your nose with a rubber hose! 
Închide
Conectare
wear and tear

the gradual damage or deterioration that occurs to an object or property as a result of normal use or aging

Ex: In addition, road conditions were very poor, which led to greater wear and tear. 
Închide
Conectare
wham-bam, thank you ma'am

used to describe a quick, casual sexual encounter, where there is little to no emotional involvement, often followed by a swift departure or goodbye

Ex: He wasn’t looking for anything serious—just a wham-bam, thank you ma’am, and that was it. 
Închide
Conectare
what is the plan, Sam?

used to ask someone for their intended course of action or next steps, often in a casual or lighthearted manner

Ex: Alright, we've got the supplies. What's the plan, Sam? 
Închide
Conectare
to [wheel] and [deal]

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

face aranjamente pe la spate, face combinații dubioase

face aranjamente pe la spate, face combinații dubioase

Ex: He wheeled and dealt with lobbyists until the bill passed. 
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek