used to refer to something that is very soothing and comforting

بسیار راحت
used to express mock or exaggerated sadness, often in a playful or sarcastic manner

بو هوو, وای وای
something disappointing or unfortunate, often related to summer activities or plans

ضد حال
by any means that is necessary

هر طور که شده
to knowingly do what can get one into trouble

تن کسی (برای دردسر) خاریدن
used to emphasize that people have different tastes, preferences, and needs, and that it is important to recognize and respect these differences
*** a situation in which there is twice the number of problems that usually exist

مشکل دو برابر, دردسر دوچندان
so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

خیلی مست
done honestly, justly, or without disobeying any rules

کاملا عادلانه, طبق قوانین، منصفانه
a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

تصادف جزئی, برخورد کوچک
a conservative who is old-fashioned or dull in attitude or appearance

محافظه کار, قدیمی
used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

یاخدا!
to accept things as they happen, without trying to control or resist them

همرنگ جماعت شدن, انعطافپذیری نشان دادن
used to express one's surprise or bewilderment

یا خدا!
eager or ready for sexual activity

مشتاق به برقراری رابطه جنسی
someone who is extraordinarily successful and talented at what they do

فرد زبردست, فرد ماهر
lacking excitement or variety

یکنواخت
a busy, noisy, and active environment or situation
used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

غفلت کنی از دستت در رفته
used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way

به سلامت!
extremely small, often in a cute or endearing way

خیلی کوچک, ریز ریز
used to express astonishment or sometimes mild frustration, often in a playful or exaggerated way

خدای من!
a group of wealthy, stylish individuals who travel frequently and luxuriously, often to exclusive destinations for leisure and social activities

افراد ثروتمند, ثروتمندان جهان
a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

ننهقمر
a person from a rural or small town, often used in a slightly mocking or humorous way

فرد دهاتی
used to warn against the dangers of careless talk or gossip, particularly in situations where secrecy or confidentiality is important, as it can have serious consequences
***very affectionate or romantic, especially excessively so

بسیار عاشقانه, چسبنده
to be in a very good position and be living a luxurious life

در رفاه کامل بودن
to bring about either success or failure for someone or something

سرنوشتساز شدن, در موفقیت یا شکست تعیینکننده بودن
verbal misrepresentation intended to take advantage of you in some way

فریب, حقه بازی
used to show one's frustration, surprise, or anger

اِی بخُشکی شانس
used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

ابرکادابرا, هوکوس پوکوس
a theory or argument made up of miscellaneous or incongruous ideas

مخلوط ناهمگون, بههمریختگی
used to show agreement, approval, etc.

باشه, حله
(of a person) tough, efficient, and in peak physical or functional condition
complicated activities, rituals, or words that lack any real purpose

رسوم یا تشریفات بیهوده, چرتوپرت، خرافات
the most important aspects or principles of something such as an experience or idea

مهمترین جنبههای یک چیز
a foolish or clueless person

احمق, نادان
said to mean that something can be easily done or achieved

به همین راحتی, بدون هیچ دردسری
used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

نابرده رنج گنج میسر نمیشود, باید سختی کشید تا به نتیجه رسید
used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

عمرا!
out of the house or office, and actively engaged in various activities, especially outdoors

اینور و آنور, دور و بر
used to describe a relationship or behavior that is overly familiar or insincerely friendly, often to the point of being exaggerated or forced

بیش از حد آشنا, دوستانه ساختگی
used to describe someone who is energetic, enthusiastic, and excessive in their approach to partying or celebrating

مهمانی دوست, پر انرژی
a tool or device used for picking up animal waste, particularly from dogs, in outdoor areas

جمع کننده مدفوع, ابزار جمع آوری فضولات
used to tell someone to not spit when they are talking

حرف بزن تف نکن
the action of eating something rapidly or in large quantities, leading to feeling so full or sick that vomiting occurs afterward
used to informally say goodbye, often in a playful or lighthearted manner

بعداً میبینمت
to shop for an extended period of time, often to the point of exhaustion

تا حد مرگ خرید کردن
used to playfully call someone who is acting foolish or silly, often in an affectionate or teasing manner

بیلی احمق, شوخ
used to describe something that is exceptionally good, impressive, or intense

بسیار عالی
used to represent a light, giggly, or mischievous laugh, often in a playful or teasing manner

هی-هی, هه-هه
used to playfully or mockingly dismiss someone, often as a lighthearted insult or comeback
the gradual damage or deterioration that occurs to an object or property as a result of normal use or aging

فرسودگی, استهلاک
used to describe a quick, casual sexual encounter, where there is little to no emotional involvement, often followed by a swift departure or goodbye
used to ask someone for their intended course of action or next steps, often in a casual or lighthearted manner
to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

تبانی کردن, زدوبند کردن
کتاب Street Talk 2 |
---|
