pattern

仕事とお金 - お金を使うか貯めるか

「金はあっても常識がない」や「金を湯水のように使う」などの例とともに、支出や貯蓄に関連する英語のイディオムを探求しましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
English idioms related to Work & Money

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

Ex: With a new baby on the way, they’ve had to tighten their belts and adjust their budget.

to avoid spending more money than what one earns

Ex: If you keep spending money like that, you're going to stretch yourself too thin.

The origin of this idiom is not clear, but it likely developed from the idea of being cautious and not overreaching or attempting more than one can handle.

Ex: The team is currently facing a heavy workload, so they must stretch their arms no further than their sleeves will reach.

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

Ex: They keep buying more lottery tickets, thinking they'll win eventually, but it's just throwing good money after bad.
black hole
[名詞]

a project, activity, business, etc. that uses a lot of money or resources without providing any results or profit

ブラックホール, 金食い虫

ブラックホール, 金食い虫

Ex: The research project consumed enormous funds but resulted in no significant discoveries , making it a black hole of resources .その研究プロジェクトは莫大な資金を消費したが、重要な発見はなく、資源の**ブラックホール**となった。

to possess a significant amount of wealth but lack good judgment or wisdom in managing it

Ex: The celebrity spent a fortune on an expensive painting without any knowledge or interest in art.

to spend in a way that exceeds one's income

Ex: They bought a luxurious house and expensive cars but couldn't keep up with the mortgage and loans.

to spend no more money than one has

Ex: They decided to downsize their lifestyle live within their means to eliminate credit card debt and achieve financial stability .

to have a strong desire to spend money quickly or impulsively, often resulting in reckless spending habits

Ex: The sales promotion was so enticing that it felt like the discounted prices were burning a hole in their pockets, leading to impulsive purchases.

to wastefully and recklessly spend money

Ex: The extravagant wedding seemed to be an event where they were throwing money out of the window without considering practicality.

to carelessly spend a great sum of money

Ex: The company celebrated its success by throwing a grand party and spending money like water on decorations and entertainment.

to use or handle something in a wasteful and careless manner

Ex: It was clear that the government had been playing ducks and drakes with environmental regulations, leading to ecological damage.
nest egg
[名詞]

money that is put aside as savings for the future or special occasions

貯蓄, 巣の卵

貯蓄, 巣の卵

Ex: They used their bonuses as a nest egg for a down payment on a house .彼らはボーナスを家の頭金として**貯蓄**に使いました。
high roller
[名詞]

someone that spends money in an extravagant way

ハイローラー, 浪費家

ハイローラー, 浪費家

Ex: The billionaire entrepreneur is known as a high roller, frequently buying luxury yachts and private jets .その億万長者の起業家は、**ハイローラー**として知られ、頻繁に豪華なヨットやプライベートジェットを購入しています。

to live in a way that does not exceed one's financial limitations

Ex: Tom learned cut his coat according to his cloth after facing financial difficulties due to overspending .

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

Ex: The millionaire heiress can dine at the most exclusive restaurants ; has money to burn.
money pit
[名詞]

used to refer to something on which one keeps spending more and more money

金銭の落とし穴, 財政的な穴

金銭の落とし穴, 財政的な穴

Ex: The vintage car he bought became a money pit, as it needed frequent repairs and costly spare parts .彼が買ったビンテージカーは、頻繁な修理と高価な部品が必要だったため、**金食い虫**になりました。

to try to spend as little money as possible

Ex: The young scrimp and save every month to build their savings for a down payment on a house .
仕事とお金
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード