仕事とお金 - お金を使うか貯めるか

「金はあっても常識がない」や「金を湯水のように使う」などの例とともに、支出や貯蓄に関連する英語のイディオムを探求しましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
仕事とお金
اجرا کردن

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

Ex: During the recession, many families had to tighten their belts and cut back on unnecessary expenses.
اجرا کردن

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

Ex: I know you 've already spent a lot on repairs for that old car , but do n't throw good money after bad .
black hole [名詞]
اجرا کردن

ブラックホール

Ex: The expansion plan for the business turned into a black hole , draining financial resources without increasing profits .

ビジネスの拡張計画はブラックホールに変わり、利益を増やすことなく財務資源を枯渇させた。

اجرا کردن

to possess a significant amount of wealth but lack good judgment or wisdom in managing it

Ex: Despite having multiple cars, he purchased another one just because it was limited edition. Clearly, he has more money than sense.
اجرا کردن

to spend in a way that exceeds one's income

Ex: Despite having a modest salary , he tried to maintain a lavish lifestyle , living beyond his means and neglecting to save for the future .
اجرا کردن

to spend no more money than one has

Ex: Despite having a high salary , she chose to live within her means , avoiding unnecessary expenses and building up savings .
اجرا کردن

to have a strong desire to spend money quickly or impulsively, often resulting in reckless spending habits

Ex: After receiving his bonus , he felt like the money was burning a hole in his pocket and immediately went on a shopping spree .
اجرا کردن

to wastefully and recklessly spend money

Ex: He felt like he was throwing money out of the window when he realized how much he spent on subscription services he rarely used .
اجرا کردن

to carelessly spend a great sum of money

Ex: After winning the lottery, he started spending money like water, buying expensive cars and going on luxurious vacations.
اجرا کردن

to use or handle something in a wasteful and careless manner

Ex: She played ducks and drakes with her inheritance , squandering it on extravagant purchases .
nest egg [名詞]
اجرا کردن

貯蓄

Ex: She saved diligently to build a substantial nest egg for her retirement .

彼女は退職後のためのかなりの蓄えを作るために勤勉に貯金した。

high roller [名詞]
اجرا کردن

ハイローラー

Ex: Mike lived the life of a high roller , staying at the finest hotels and dining at Michelin-starred restaurants .

マイクはハイローラーの人生を送り、最高級のホテルに滞在し、ミシュランの星付きレストランで食事をしました。

اجرا کردن

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

Ex: After winning the lottery , he had money to burn and started buying luxury cars and expensive jewelry .
money pit [名詞]
اجرا کردن

金銭の落とし穴

Ex: The ambitious startup turned into a money pit , with investors pouring funds without seeing any profit .

その野心的なスタートアップは、投資家が利益を見ることなく資金を注ぎ込む金食い虫となった。

اجرا کردن

to try to spend as little money as possible

Ex: Despite their low income , they managed to scrimp and scrape enough to go on a modest vacation .