pattern

Arbeit und Geld - Geld ausgeben oder sparen

Entdecken Sie englische Redewendungen, die sich auf das Ausgeben oder Sparen von Geld beziehen, mit Beispielen wie „mehr Geld als Sinn haben“ und „Enten und Erpel spielen“.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
English idioms related to Work & Money
to tighten one's belt

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

sparsam leben

sparsam leben

Google Translate
[Phrase]
to stretch one's legs according to the coverlet

to avoid spending more money than what one earns

Ausgaben entsprechend dem eigenen Budget

Ausgaben entsprechend dem eigenen Budget

Google Translate
[Phrase]
to stretch one's arm no further than one's sleeve (will reach)

The origin of this idiom is not clear, but it likely developed from the idea of being cautious and not overreaching or attempting more than one can handle.

Ausgaben entsprechend dem eigenen Budget

Ausgaben entsprechend dem eigenen Budget

Google Translate
[Phrase]
to throw good money after bad

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

Geld für etwas Wertloses verschwenden

Geld für etwas Wertloses verschwenden

Google Translate
[Phrase]
black hole

a project, activity, business, etc. that uses a lot of money or resources without providing any results or profit

teuer, aber wertlos

teuer, aber wertlos

Google Translate
[Nomen]
to have more money than sense

to possess a significant amount of wealth but lack good judgment or wisdom in managing it

reicher, aber verschwenderischer Mensch

reicher, aber verschwenderischer Mensch

Google Translate
[Phrase]
to live beyond one's means

to spend in a way that exceeds one's income

zu viel Geld ausgeben

zu viel Geld ausgeben

Google Translate
[Phrase]
to live within one's means

to spend no more money than one has

exzessiv Geld ausgeben

exzessiv Geld ausgeben

Google Translate
[Phrase]
to burn a hole in one's pocket

to have a strong desire to spend money quickly or impulsively, often resulting in reckless spending habits

exzessiv ausgeben

exzessiv ausgeben

Google Translate
[Phrase]
to throw money out (of) the window

to wastefully and recklessly spend money

sein Geld verschwenden

sein Geld verschwenden

Google Translate
[Phrase]
to spend money like water

to carelessly spend a great sum of money

exzessiv Geld ausgeben

exzessiv Geld ausgeben

Google Translate
[Phrase]
to play ducks and drakes with sth

to use or handle something in a wasteful and careless manner

etwas verschwenden

etwas verschwenden

Google Translate
[Phrase]
nest egg

money that is put aside as savings for the future or special occasions

Ersparnisse (Geld)

Ersparnisse (Geld)

Google Translate
[Nomen]
high roller

someone that spends money in an extravagant way

jemand, der viel Geld ausgibt

jemand, der viel Geld ausgibt

Google Translate
[Nomen]
to cut one's coat according to one's cloth

to live in a way that does not exceed one's financial limitations

Geld entsprechend dem eigenen Budget ausgeben

Geld entsprechend dem eigenen Budget ausgeben

Google Translate
[Phrase]
to have money to burn

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

Geld rücksichtslos ausgeben

Geld rücksichtslos ausgeben

Google Translate
[Phrase]
money pit

used to refer to something on which one keeps spending more and more money

etwas, das ständig Geld kostet

etwas, das ständig Geld kostet

Google Translate
[Nomen]
to scrimp and save

to try to spend as little money as possible

Reduzierung der Kosten

Reduzierung der Kosten

Google Translate
[Phrase]
LanGeek
LanGeek-App herunterladen