Trabajo y Dinero - Gastar o ahorrar dinero

Explora modismos en inglés relacionados con gastar o ahorrar dinero con ejemplos como "tener más dinero que sentido común" y "jugar con el dinero".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Trabajo y Dinero
اجرا کردن

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

Ex: With unexpected medical bills , he realized he needed to tighten his belt and start budgeting more carefully .
اجرا کردن

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

Ex: I know you 've already spent a lot on repairs for that old car , but do n't throw good money after bad .
black hole [Sustantivo]
اجرا کردن

agujero negro

Ex: The research project consumed enormous funds but resulted in no significant discoveries , making it a black hole of resources .

El proyecto de investigación consumió fondos enormes pero no resultó en descubrimientos significativos, convirtiéndolo en un agujero negro de recursos.

اجرا کردن

to possess a significant amount of wealth but lack good judgment or wisdom in managing it

Ex: Despite having multiple cars, he purchased another one just because it was limited edition. Clearly, he has more money than sense.
اجرا کردن

to spend no more money than one has

Ex: The family made a budget to ensure they could live within their means and save for their children 's education .
اجرا کردن

to wastefully and recklessly spend money

Ex: The extravagant wedding seemed to be an event where they were throwing money out of the window without considering practicality .
اجرا کردن

to use or handle something in a wasteful and careless manner

Ex: The careless handling of the sensitive information by the employee showed that he was playing ducks and drakes with the company 's data security .
nest egg [Sustantivo]
اجرا کردن

ahorros

Ex: She saved diligently to build a substantial nest egg for her retirement .

Ahorró diligentemente para construir un ahorro sustancial para su jubilación.

high roller [Sustantivo]
اجرا کردن

gran jugador

Ex: Mike lived the life of a high roller , staying at the finest hotels and dining at Michelin-starred restaurants .

Mike vivió la vida de un derrochador, alojándose en los mejores hoteles y cenando en restaurantes con estrellas Michelin.

اجرا کردن

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

Ex: After winning the lottery , he had money to burn and started buying luxury cars and expensive jewelry .
money pit [Sustantivo]
اجرا کردن

pozo sin fondo

Ex: The ambitious startup turned into a money pit , with investors pouring funds without seeing any profit .

La ambiciosa startup se convirtió en un pozo sin fondo, con inversores inyectando fondos sin ver ningún beneficio.

اجرا کردن

to try to spend as little money as possible

Ex: Despite their low income , they managed to scrimp and scrape enough to go on a modest vacation .