pattern

Travail et Argent - Dépenser ou économiser de l'argent

Explorez les expressions anglaises liées aux dépenses ou aux économies avec des exemples tels que « avoir plus d'argent que de bon sens » et « jouer aux canards et aux drakes avec ».

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English idioms related to Work & Money
to tighten one's belt

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

vivre frugalement

vivre frugalement

Google Translate
[Phrase]
to stretch one's legs according to the coverlet

to avoid spending more money than what one earns

dépenser selon son budget

dépenser selon son budget

Google Translate
[Phrase]
to stretch one's arm no further than one's sleeve (will reach)

The origin of this idiom is not clear, but it likely developed from the idea of being cautious and not overreaching or attempting more than one can handle.

dépenser selon son budget

dépenser selon son budget

Google Translate
[Phrase]
to throw good money after bad

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

gaspiller de l'argent pour quelque chose qui ne vaut rien

gaspiller de l'argent pour quelque chose qui ne vaut rien

Google Translate
[Phrase]
black hole

a project, activity, business, etc. that uses a lot of money or resources without providing any results or profit

cher mais sans valeur

cher mais sans valeur

Google Translate
[nom]
to have more money than sense

to possess a significant amount of wealth but lack good judgment or wisdom in managing it

personne riche mais dépensière

personne riche mais dépensière

Google Translate
[Phrase]
to live beyond one's means

to spend in a way that exceeds one's income

dépenser trop d'argent

dépenser trop d'argent

Google Translate
[Phrase]
to live within one's means

to spend no more money than one has

dépenser de l'argent de manière excessive

dépenser de l'argent de manière excessive

Google Translate
[Phrase]
to burn a hole in one's pocket

to have a strong desire to spend money quickly or impulsively, often resulting in reckless spending habits

dépenser excessivement

dépenser excessivement

Google Translate
[Phrase]
to throw money out (of) the window

to wastefully and recklessly spend money

gaspiller son argent

gaspiller son argent

Google Translate
[Phrase]
to spend money like water

to carelessly spend a great sum of money

dépenser de l'argent de manière excessive

dépenser de l'argent de manière excessive

Google Translate
[Phrase]
to play ducks and drakes with sth

to use or handle something in a wasteful and careless manner

gaspiller quelque chose

gaspiller quelque chose

Google Translate
[Phrase]
nest egg

money that is put aside as savings for the future or special occasions

économies (argent)

économies (argent)

Google Translate
[nom]
high roller

someone that spends money in an extravagant way

quelqu'un qui dépense énormément d'argent

quelqu'un qui dépense énormément d'argent

Google Translate
[nom]
to cut one's coat according to one's cloth

to live in a way that does not exceed one's financial limitations

dépenser de l'argent selon son budget

dépenser de l'argent selon son budget

Google Translate
[Phrase]
to have money to burn

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

dépenser de l'argent de manière imprudente

dépenser de l'argent de manière imprudente

Google Translate
[Phrase]
money pit

used to refer to something on which one keeps spending more and more money

quelque chose qui coûte constamment de l'argent

quelque chose qui coûte constamment de l'argent

Google Translate
[nom]
to scrimp and save

to try to spend as little money as possible

réduire les dépenses

réduire les dépenses

Google Translate
[Phrase]
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek